在平日的学习中,大家都经常接触到文言文吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。为了让更多人学习到文言文的精华,
1、学者:求学的人。
2、知:懂得。
3、其为惑也:他所存在的疑惑。
4、闻:听见,引申为知道,懂得。
5、是故:因此,所以。
6、无:无论、不分。
7、出人:超出于众人之上。
8、犹且:尚且。
9、众人:普通人,一般人。
10、下:不如,名词作动词。
11、惑矣:糊涂啊!
12、彼童子之师:那些教小孩子的启蒙老师。
13、百工:各种手艺。
14、相师:拜别人为师。
15、族:类。
16、曰师曰弟子云者:说起老师、弟子的时候。
17、年相若:年岁相近。
18、足:可,够得上。盛:高大。
19、复:恢复。
20、乃:竟,竟然。
21、欤:语气词,表感叹。
22、常:固定的。
23、之徒:这类。
24、不必:不一定。
25、于:被。
26、嘉:赞许,嘉奖。
27、贻:赠送,赠予。
1.判断句
(1)师者,所以传道受业解惑也
(2)道之所存,师之所存也
2.介词结构后置
(1)而耻学于师
(2)师不必贤于弟子
3.宾语前置
句读之不知,惑之不解
4.被动句
不拘于时(介词"于"表被动)
《琵琶行》原文
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛
东船西舫悄无言,惟见江心秋月白。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来江口求空船,绕船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼红妆泪阑干。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。我从去岁辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近湓城地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
白话译文:
秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却没有助兴音乐。
酒喝得不痛快更伤心要分别,马上离别的时候夜晚的江水倒映着明月。忽然听得江面上传来琵琶清脆的声音;我忘却了回家,客人也不想动身离开。
寻着琴声的源头探问弹琵琶的是什么人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近想邀请她出来相见;叫下人添酒亮灯重新的摆起酒宴。
千呼万唤的她才缓缓地走出,怀里还抱着琵琶半遮着面。转紧了琴轴然后拨动琴弦试弹了几声;还没有成曲调形态就已经非常有情。
弦弦凄楚悲切琴声隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事都说尽。
轻轻地拢,慢慢地捻,一会抹,一会挑。开始弹《霓裳羽衣曲》然后再弹《六幺》。大弦浑宏悠长如暴风骤雨;小弦和缓幽细如有人私语。
嘈嘈声切切声互相交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。就像是另有一种愁思幽恨暗生;此时闷闷无声却比有声更加的动人。
突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。一曲结束后她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂的布帛一般。
东船西舫人们都静悄悄地聆听着琴声;只见江心之中映着白白秋月影。她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整理了衣裳依然显出庄重的颜容。
她说我原本是京城有盛名的歌女;老家住在长安城东南方向的虾蟆陵。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团的第一队中有我的名字。
每次弹奏完都能令艺术大师们叹服;每次妆画好后都被同行的歌妓嫉妒。京都豪富子弟争先恐后来为我献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染的污秽也不后悔。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光被白白的消磨。
兄弟从军姊妹死家道已经败落了;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。门前车马和光顾者都在不断减少;青春已逝我只能嫁给商人做妻子。
商人看重利益不重情常常的别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
深夜阑常常能梦到少年时的作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横是脸上的装都花了。我听琵琶的悲泣早已心中叹息;又听到她的这番诉说更是叫我悲凄。
我们俩同是天涯沦落的可怜人;今日的相逢何必问是否曾经相识!自从我去年离开了繁华长安京城;被贬后居住在浔阳江畔就常常卧病在床。
浔阳这样的地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。住在湓江这个低洼潮湿的地方;住宅的周围都是黄芦和苦竹缭绕丛生。
在这里早晚能听到的是什么呢?都是杜鹃和猿猴那些悲凄的哀鸣。春江花朝秋江月夜那样好的光景;也会常常取酒独自酌饮。
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新的诗《琵琶行》。被我的话所感动的她站立了许久;回身坐下后再转紧琴弦拨出琴声。
凄凄切切不再像刚才那样的声音;在座的人重听的掩面哭泣不停。要问在座的人中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
《师shī说shuō》
韩hán愈yù〔唐tánɡ代dài〕
古ɡǔ之zhī学xué者zhě必bì有yǒu师shī。师shī者zhě,所suǒ以yǐ传chuán道dào受shòu业yè解jiě惑huò也yě。人rén非fēi生shēnɡ而ér知zhī之zhī者zhě,孰shú能nénɡ无wú惑huò?惑huò而ér不bù从cónɡ师shī,其qí为wéi惑huò也yě,终zhōnɡ不bù解jiě矣yǐ。生shēnɡ乎hū吾wú前qián,其qí闻wén道dào也yě固ɡù先xiān乎hū吾wú,吾wú从cónɡ而ér师shī之zhī;生shēnɡ乎hū吾wú后hòu,其qí闻wén道dào也yě亦yì先xiān乎hū吾wú,吾wú从cónɡ而ér师shī之zhī。吾wú师shī道dào也yě,夫fú庸yōnɡ知zhī其qí年nián之zhī先xiān后hòu生shēnɡ于yú吾wú乎hū?是shì故ɡù无wú贵ɡuì无wú贱jiàn,无wú长zhǎnɡ无wú少shào,道dào之zhī所suǒ存cún,师shī之zhī所suǒ存cún也yě。
嗟jiē乎hū!师shī道dào之zhī不bù传chuán也yě久jiǔ矣yǐ!欲yù人rén之zhī无wú惑huò也yě难nán矣yǐ!古ɡǔ之zhī圣shènɡ人rén,其qí出chū人rén也yě远yuǎn矣yǐ,犹yóu且qiě从cónɡ师shī而ér问wèn焉yān;今jīn之zhī众zhònɡ人rén,其qí下xià圣shènɡ人rén也yě亦yì远yuǎn矣yǐ,而ér耻chǐ学xué于yú师shī。是shì故ɡù圣shènɡ益yì圣shènɡ,愚yú益yì愚yú。圣shènɡ人rén之zhī所suǒ以yǐ为wéi圣shènɡ,愚yú人rén之zhī所suǒ以yǐ为wéi愚yú,其qí皆jiē出chū于yú此cǐ乎hū?爱ài其qí子zǐ,择zé师shī而ér教jiào之zhī;于yú其qí身shēn也yě,则zé耻chǐ师shī焉yān,惑huò矣yǐ。彼bǐ童tónɡ子zǐ之zhī师shī,授shòu之zhī书shū而ér习 xí其qí句jù读dòu者zhě,非fēi吾wú所suǒ谓wèi传chuán其qí道dào解jiě其qí惑huò者zhě也yě。句jù读dòu之zhī不bù知zhī,惑huò之zhī不bù解jiě,或huò师shī焉yān,或huò不fǒu焉yān,小xiǎo学xué而ér大dà遗yí,吾wú未wèi见jiàn其qí明mínɡ也yě。巫wū医yī乐yuè师shī百bǎi工ɡōnɡ之zhī人rén,不bù耻chǐ相xiānɡ师shī。士shì大dà夫fū之zhī族zú,曰yuē师shī曰yuē弟dì子zǐ云yún者zhě,则zé群qún聚jù而ér笑xiào之zhī。问wèn之zhī,则zé曰yuē:“彼bǐ与yǔ彼bǐ年nián相xiānɡ若ruò也yě,道dào相xiānɡ似sì也yě,位wèi卑bēi则zé足zú羞xiū,官ɡuān盛shènɡ则zé近jìn谀yú。”呜wū呼hū!师shī道dào之zhī不bú复fù,可kě知zhī矣yǐ。巫wū医yī乐yuè师shī百bǎi工ɡōnɡ之zhī人rén,君jūn子zǐ不bù齿chǐ,今jīn其qí智zhì乃nǎi反fǎn不bù能nénɡ及jí,其qí可kě怪ɡuài也yě欤yú!
圣shènɡ人rén无wú常chánɡ师shī。孔kǒnɡ子zǐ师shī郯tán子zǐ、苌chánɡ弘hónɡ、师shī襄xiānɡ、老lǎo聃dān。郯tán子zǐ之zhī徒tú,其qí贤xián不bù及jí孔kǒnɡ子zǐ。孔kǒnɡ子zǐ曰yuē:三sān人rén行xínɡ,则zé必bì有yǒu我wǒ师shī。是shì故ɡù弟dì子zǐ不bú必bì不bù如rú师shī,师shī不bú必bì贤xián于yú弟dì子zǐ,闻wén道dào有yǒu先xiān后hòu,术shù业yè有yǒu专zhuān攻ɡōnɡ,如rú是shì而ér已yǐ。
李lǐ氏shì子zǐ蟠pán,年nián十shí七qī,好hào古ɡǔ文wén,六liù艺yì经jīnɡ传zhuàn皆jiē通tōnɡ习 xí之zhī,不bù拘jū于yú时shí,学xué于yú余yú。余yú嘉jiā其qí能nénɡ行xínɡ古ɡǔ道dào,作zuò《师shī说shuō》以yǐ贻yí之zhī。
高一语文文言文《劝学》翻译
《劝学》是《荀子》一书的首篇。又名《劝学篇》。劝学,就是鼓励学习。本篇较系统地论述了学习的理论和方法。前一部分(第一段),论述学习的重要性;后一部分(第二、三段),论述学习的步骤、内容、途径等有关问题。下面是高一语文文言文《劝学》翻译,请参考!
《劝学》全文的中心思想是:一、 学不可以已;二、 用 心 一也,三、学也者,固学一之也。这是月牙山人(朱金城)对荀子核心思想解释。所以 荀子认为,学习首先需要修养品德气质,保持专一的`品质,专门学习一门技术才能速成(学一速成),然后保持持之以恒、坚持不懈是正确的学习方向; 要善始善终,切忌半途而废,以期达到完全而纯粹的精神境界。
高一语文文言文《劝学》翻译
《劝学》原文
君子曰:学不可以已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,?以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,?使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝?而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
《劝学》译文
有道德修养的人说:学习是不可以停止的。
靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨线,用火烤把它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆规的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。所以木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明机智,而行为就不会有过错了。
我曾经整天思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳膊没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有变的洪亮,可是听的人听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河。君子的资质禀性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。千里马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。
韩愈(768—824),字退之,河内河阳(今河南孟县)人。因其郡望在昌黎,故世称“韩昌黎”。德宗贞元八年(792)登进士第。贞元十九年(803),因言关中旱灾,触怒权臣,被贬为阳山令。宪宗元和元年(806)召拜国子博士。元和十二年(817)从裴度讨淮西吴元济有功,升任刑部侍郎元和十四年,上表谏迎佛骨,贬潮州刺史,后历任国子祭酒、吏部侍郎、京兆尹等职。大力倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。作诗力求新奇,且多议论。《全唐诗》存其诗十卷。有诗文合编《昌黎先生文集》。