塞下曲·秋风夜渡河原文及翻译,塞下曲·秋风夜渡河赏析【精选三篇】

塞下曲·秋风夜渡河译文及注释

译文

秋风在夜晚暗暗吹过边塞的河流,吹过雁门的桑田,边地一片萧瑟。远远地能够看见胡地有人在打猎,虽说还不是秋天,边塞却已经十分寒冷,战士们只能在严霜中风餐露宿。在战场上,兵士们被分成五道作战,孤军奋战,身经百战。战士们虽然英勇,结果功劳多的反而会被下狱,想起这,真是让战士们伤心啊。

注释

雁门:雁门关在今山西代县,为古塞,地势雄险。

鞴(bèi)马:谓装备坐骑,不卸鞍鞯鞴。鞴,用革制成,射箭的时候用来束衣袖。

塞下曲·秋风夜渡河原文

作者:王昌龄 〔唐代〕

秋风夜渡河,吹却雁门桑。

遥见胡地猎,鞴马宿严霜。

五道分兵去,孤军百战场。

功多翻下狱,士卒但心伤。

塞下曲·秋风夜渡河简析

诗歌主旨含有非战之意,作者主观上并没有言反战,而这种情绪通过对战场荒凉凄惨景象的描述流露出来。

一键复制全文保存为WORD
相关文章