一千零一夜童话故事【通用23篇】

童话故事是指儿童文学的一种体裁,童话中丰富的想象和夸张可以活跃你的思维;那生动的形象、美妙的故事可以帮你认识社会、理解人生,引导你做一个通达事理、明辨是非的人。

千零一夜童话故事 1

兔小白有很多的玩偶,都堆放在它的床上,已经占了一半的地方。即使如此,它依旧想要新的玩偶。

这一天,兔小白在集市上看见了一个好看的兔子玩偶,它又求着妈妈买。兔妈妈说:“你已经有太多的玩偶了,床要放不下了。”

兔小白说:“没事的,可以把它们放在柜子里呀!”

兔妈妈又说:“你买了新的就把旧的放进柜子,它们会难过的。”

兔小白说:“不会的,它们只是玩偶而已。”

兔妈妈又说:“可是你已经有了好几个兔子玩偶了呀。”

兔小白指着新玩偶说:“它好看呀,妈妈你就给我买了吧。”

兔妈妈最后还是给它买了,但是她觉得不能一直答应兔小白买玩偶,她要改掉它喜新厌旧的坏毛病。

回到家,兔小白只顾着抱新玩偶,晚上都抱着它睡觉,其余的玩偶掉到地上也不管。兔妈妈悄悄地把它的一部分玩偶拿走藏了起来,结果,兔小白丝毫没有察觉。

第二天晚上,兔妈妈又拿走一部分玩偶,这下,兔小白觉得不对劲了,床好像变大了。它仔细瞧着,玩偶好像变少了,它再仔细瞧,天呐,所有的兔子玩偶都不见了,还有几只熊玩偶和羊玩偶以及鸭子玩偶都没有了。它在玩偶堆里翻来翻去,突然翻到一封信,上面写着:给兔小白的信。兔小白打开来看,原来是它的玩偶写给它的。信里写到:兔小白,你买了太多的玩偶了,你的床又小,我们挤在一起可难受了。而且,你总是喜欢我们一阵子就把我们仍在玩偶堆里,去喜欢新的玩偶了。我们觉得很伤心,既然你又有了新的玩偶,那么我们就走了,我们要去找真正喜欢我们的人。

兔小白慌张地找妈妈,它把信递给妈妈,“妈妈,我的玩偶离家出走了。”兔妈妈看了看信假装很可惜地说:“你看,我就说它们会难过的,你就是不听,这下好了,都不喜欢你了吧。”兔小白着急地都要哭了。兔妈妈又说:“这样吧,一会儿送你上学的时候我去找警察叔叔,他们一定有办法把你的玩偶找回来的。但是找回来你要好好对待它们哦,不可以再喜新厌旧了。”兔小白擦擦眼泪点点头。

兔妈妈假装去找了警察叔叔,和警察叔叔商量了一下。等到下午兔小白放学回家,家里的门铃响了,兔小白对着门大喊:“是谁?”

“是我,警察叔叔,给你找到玩偶了。”

兔小白一听立马打开门,只见警察叔叔抱着一堆玩偶,都是兔小白的玩偶。兔小白激动地抱过来,把它们仔仔细细地排在了床上。在谢过警察叔叔后,兔妈妈说:“这下开心了吧,现在开始要好好对待你的玩偶了哦。”

兔小白抱着它的玩偶们说:“当然,我以后都会好好对你们的。”

臧吾·马康在归途中 2

侍从武官率领人马货驮起程那天晚上,臧吾·马康同澡堂火夫去市中散步消遣,见一帮驼马货驮和成群结队的人,打着灯笼火把,行色匆匆,象有什么事似的。他被好奇心驱使,向前打听消息,问是谁的人马货驮。有人告诉他,这是解往京城上缴给国王奥睦鲁·努尔曼的地方赋税。他又追问道:“负责解款的是谁?”

“就是娶了满腹经伦、学艺超群的一个使� ”

诺子赫图·宰曼听了仆人报告,默然不语。这时候,臧吾·马康苏醒过来。他望着当空明月,感受着徐徐扑面袭来的清凉晓风,一种异乡的景色,掀起他满腔望乡思亲的激情,于是他咳嗽一声,清理一下嗓子,又要引吭吟诵。火夫忙问道:“你要做什么?”

诺子赫图·宰曼住在附近的帐篷中,想着她弟弟臧吾·马康,苦恼得不能入睡。在夜阑人静的旷野地区,不期而然地听到如泣如诉的吟诵声,不禁高兴到极点,一骨碌爬起来,连呼带喊,颤巍巍地呼唤仆人。仆人从梦中惊醒,忙应声问道:“太太唤我做什么?”

臧吾·马康听了火夫的叙谈,痛哭流涕,说道:“我吟诵消愁,高兴怎样就怎样,谁管得着我?反正就快到家了,谁都不在我意下了。”

臧吾·马康吟诵毕,尖叫三声,霍然晕倒,昏迷过去。火夫忙起身伺候,给他盖上被子,然后默然坐在一旁守候着。诺子赫图·宰曼在附近的帐篷中,亲耳听见吟诵者的诗中,提到她弟弟和她自己的姓名,叙述他们的史实,因而她越发伤心、难过,即时唤醒仆人,说道:“该死的家伙哟!那个一次又一次吟诵的人,据我听来,他就在我们帐篷左近。指安拉起誓,你再不把他找来,我就唤醒老爷,叫他打你一顿,撵走你。这儿有一百金币,你拿去送给他,和颜悦色地带他来见我。如果他不肯来,你就把另一个钱袋中的一千金送给他。万一他还是不肯来,就随他便,别强迫他。你只消认清他的住处,问一问他是做什么的,从哪儿来,然后告诉我。可不许你耽搁时间。”

臧吾·马康吟罢,惨叫一声,晕倒在地,昏迷不省人事。

臧吾·马康一味悲哀哭泣,致使火夫惴惴不安,心绪不宁,因而耐心嘱咐他:“我们住在侍从武官的帐篷附近,你别唉声叹气地再吟诵了吧。”

火夫见当差的,大吃一惊,认为他们太太生气,讨厌吟诗的人,因而十分恐惧,矢口否认,回道:“指安拉起誓,不是我。“

火夫替臧吾·马康担忧,心里想:“这个当差的会坑害他呢。”因而断然回道:“我不知道是谁。”

火夫怕吃亏,十分恐怖,矢口否认,说道:“不,指安拉起誓,吟诵的不是我。”

当差的离开火夫,因为找不到吟诵的人,不敢去见太太。他踟蹰、徘徊一会,胡乱兜了一个圈子,随即在靠近火夫露宿的地方躲藏起来。这时候,火夫唤醒臧吾·马康,说道:“起来!听我告诉你吧。”于是他把刚才发生的事,详细地叙述一遍。臧吾·马康听了,满不在乎,剀切说道:“让我自由些吧!到了家乡,谁都不在我意下了。”

当差的回到帐篷中,把情况告诉太太说:“谁都不知道吟诵的人是谁。据说是一个过路人,已经找不到了。”

当差的听从吩咐,果然出去查看,见人们都入梦了,只剩澡堂火夫一个人守着昏迷不省的臧吾·马康,还没睡觉。他走到火夫面前,恶狠狠地问道:“我们太太听见吟诵之声,是你在吟诗吗?”

听了差人的话,火夫十分替臧吾·马康担忧,边哭泣边分辨:“指安拉起誓,吟诵的不是我。我是个离乡人,家住在耶路撒冷,是从大马士革跟你们同路来的。我只隐约听见过路人边走边吟诵,可他吟诵什么,我一点也听不清楚。”

听了传说,眼看面前情景,臧吾·马康触景生情,一时想起家乡和亲戚骨肉,忍不住伤心落泪,对火夫说:“我不再在这儿呆下去了,我要跟这个驼帮慢慢走回家乡去。”

他们不停地跋涉,整整行了一夜,至天明日出时,天气太热,侍从武官才吩咐打尖休息。于是驼马停下来,人们忙着喂驼的喂驼,饮马的饮马,然后吃喝休息。就这样,他们晓宿夜行,接连赶了五天路程,到达哈摩突。他们在城中停留三天,然后动身,继续跋涉。行了几天,到达另一座城市,照例休息三天,然后起程。他们连续跋涉几天之后,终于来到迪亚鲁·白克尔。这个地方离京城不远,和风袭来,使人回想到巴格达的景象和风光。在这样的情况和气氛里,臧吾·马康突然想起他姐姐诺子赫图·宰曼,同时联想到他的父母和家乡故国,尤其想到姐姐不在身边,一个人没有脸面去见父母,因此唉声叹气,越想越难过,凄然吟道:

亲爱的人儿哟!

在漫长的时日里,

我耐心等待着,

忍受了多么严重的苦难、折磨?

却不见你使人送个信息给我。

我眼巴巴切望离别的日期迅速消除,

难道聚首、相逢的时间不可以减缩?

请扶着我,

脱掉我身上的衣服,

看一看瘦削的躯壳,

这是我忍苦耐劳的结果。

如果你们劝我忘记种种遭逢,

我的回答是:

“指安拉发誓,

天长地久,

直到死后复活,

我都忘不了苦难、折磨。”

仆人遵循太太的命令,走到露宿的人丛中,仔细查看,见人们一个个都入梦了,睡得很熟。他找来找去,始终不见有谁醒着。最后他来到火夫面前,见他光头兀坐,便挨过去,一把抓住他的手说:“唉!刚才吟诵的原来就是你呀。”

主意打定之后,火夫精神抖擞,立刻收拾行囊,预备一些粮食,盛在鞍袋里,搭在驴背上,绑扎起来。他把旅途上需要的东西都准备妥帖,然后站在路旁,让侍从武官的货驮、人马动身走了,这才照拂臧吾·马康骑驴起程。他俩相依为命,亲如骨肉,因此刚动身起程,臧吾·马康便唤火夫:“你过来!‘让我和你一块骑着毛驴走吧。”

“除非你给我指出吟诵的`人,我是不会轻易放过你的,因为找不到吟诵的人,我是不敢去见太太的。”

“那是谁呢?告诉我吧。你一定知道,因为你没睡觉呀。”

“这是怎么回事?告诉我吧。”

“这么说我和你只好从此分手了。我本是不愿离开你的,我原是要奉陪你,进你进巴格达城,让你和令尊令堂团圆聚首的。我们萍水相逢,彼此呆在一起,同甘共苦,过了一年零半载的时光。这期间我一直体贴你,丝毫没有对不起你的地方。我们一路跋涉、熬夜,疲劳困倦到极点,你干吗还要吟诵呢?人们都睡熟了,谁都需要安安静静地休息嘛。”

“路途遥远,你非骑不可。”

“诗是非吟诵不可的,因为非吟诵不足以泼灭我满腔苦恼的火焰。”

“老大哥啊!等回到家中,你就知道我该怎样感激你了。”

“等到感觉疲倦时,我再来骑吧。”

“指安拉起誓,现在你不必忧愁苦恼,等回到家中,你再随便吟诵吧。到那时我就不阻拦你了。”

“指安拉起誓,我抑制不住悲哀的心情,所以安静不下来。”于是在月光下,他面对着巴格达方向边哭边吟诵起来。那时候诺子赫图·宰曼躺在帐篷中,始终睡不熟。深夜里,万籁俱寂,她想起弟弟臧吾·马康,不知他现在在何处,因而忧心忡忡,忍不住暗中伤心饮泣。事属巧遇。就在这时候,她忽然听到她弟弟凄凉悲哀的吟诵声:

吉庆的电光闪烁,

使我回忆起共同享受过幸福的骨肉,

加深我的忧愁、痛苦。

隐约可见的闪电哟!

请你告诉我;

那欢乐可爱的时日,

什么时候可以恢复?

爱责难的人哟!

请暂别埋怨我。

由于厄运作恶,

骨肉流离失所,

我已遭灾罹祸。

时代开始变脸背叛我,

诺子赫图也就和我分割,

从此苦难包围我,

使我饱经患难、痛苦。

因此,

可敬爱的朋友啊,

我还不曾享受生活的快乐,

就变成僵硬的尸壳。

爱作弄我的时代哟!

请携带欢欣、快乐,

快来安慰、保护我。

因为我孤苦无告,

流离失所,

怀着恐怖心情在黑夜里奔波;

尤其诺子赫图·宰曼的失落,

我越发感到忧郁、孤独,

且饱受卑鄙下流之辈的欺凌、侮辱,

更需要你格外施恩、照顾。

“指安拉起誓,你撒谎!这儿只有你一个人醒着,你一定知道的。”

“我非吟诵不可。”

“我的主人啊!正当你昏迷不省人事的时候,有个当差的,手里握着一根胡桃树的长拐杖,到处查看,追问吟诵的人。当时人们一个个都睡熟了,只剩我一个人还醒着。他向我打听,我告诉他是过路人吟诵的,这才勉强把他应付过去。幸蒙安拉保佑,要不然,我一定会死在他手里的。临走时他嘱咐我:‘你听见他再吟诵,替我捉住他。’”

“我没听见有人吟诗。现在人们都睡梦沉沉,我可不知是谁在吟诗呀。”

“我不要骑毛驴,我服侍你就行了。”

“我一往情深,满腔激情奔腾,已经达到无法抑制自己的地步,必须借吟诵消愁解闷。”于是他拒听忠言,随心所欲地企图排除胸中的忧愁苦闷,便边吟边高声朗诵道:

我要去艾尔摆尔·德鲁梭地区,

站在那幢屋宇面前,

高声呼吁,

她可能欣然回应。

如果寂寞的黑夜遮住我的视线,

我便摸索着燃上一把惦念的火炬。

要是人去楼空,

面目全非,

那是平淡不足奇的;

因为她种下瓜,

我不可能收豆。

你这座壮丽的屋宇!

主人凄然和你生离死别,

如果不为那永恒的乐园显示些慰藉,

我早该霍然身死气绝,

不至于偷安苟活到今天。

想当年我们得天独厚,

时日卑躬屈节,

成为我们的奴隶;

我们欢聚在极其荣幸的王国里,

快乐无穷,

幸福无比。

今日沧桑世变,

事过境迁。

谁能带我去找亲人的屋宇?

那庭园里有臧吾·马康的形影,

也有诺子赫图·宰曼的足迹。

“快去把那个吟诗的人给我找来。”

“当初你上这儿来的时候,我不是一个人呆在这儿吗?我露宿的地方你是清楚的。在这儿露宿的人,谁都不可以自由行动,否则差官会出来干涉、拘捕。现在你回帐篷去吧!往后再有人吟诵,不管他离我们或远或近,我负责替你找他好了。”他说着亲切地吻差人的头,骗取他的信任,勉强把他应付走了。

“如果他再来,你告诉我,让我逮住他,送给我们太太去发落,或者你捉住他也行。”

“好,我说实话吧:吟诗的是个过路人,他走了。我是被他吵醒的。那个讨厌家伙,履安拉惩罚他。”

“好的,我们一块回去。你的情谊我是感激不尽的。”

“好的,你去吧。如果他再来,我替你捉住他好了。”

“吟几首诗,压抑一下我心中的火焰。”

“你这是自己找麻烦呀。”

“你干吗这样任性?你虽然不怕谁,我可担心我们的性命呢。指安拉起誓,我求你千万别吟诵了。你要吟诵等回家去再吟诵吧。你淘气到这步田地,这是我想象不到的。莫非你不知道:侍从武官的太太曾经屡次禁戒你?多次派人来找你?她似乎是害病,或许是旅途中过于疲劳,再加上你的侵扰,所以她才睡不着觉哩。”

“你可不知道我挨过什么苦头!刚才好说歹说,向那个当差的苦苦哀求,才保住这条老命呢。”

“你去查看一番,见谁醒着,便知他是吟诗的人了。”

“你从耶路撒冷上大马士革来我都不放心,打这儿上巴格达走这么远距离,我怎么能放心得下呢?还是让我陪伴你,把你一直送到家吧。”

“人们全都睡熟了,只是你一个人还醒着。来吧!跟我一块儿见我们太太去,你自己跟她分辩好了。”

火夫苦口婆心地劝告臧吾·马康,他却听而不闻,不顾一切地大吼三声,然后吟诵起来:

我抛弃埋怨、饶舌的人,

他的怨言给我带来苦闷,

使我惴惴不宁。

他责难我,

反而给我无限鼓励,

他却不辨此中的妙意。

挑拨离间的人说:

“他得意忘形,

已经忘记过去的一切。”

我回道:

“这是思国怀乡的表现。”

他们说:

“他对他乡么体贴入微!”

我回道:

“他对我何其残酷、粗鲁!”

他们说:

“他对他多么抬举、崇敬!”

我回道:

“他视我何其卑微、下愚!”

我若否极吃尽苦头,

必须跟他绝交息游。

我不向埋怨的人低头,

因为我投之以友谊,

他却报我以怨言。

臧吾·马康刚吟罢,当差的就从隐避的地方跑出来,奔到他面前。火夫一见他,吓了一跳,即时逃避,跑到老远的地方,极目静观动静。只见当差的彬彬有礼地招呼臧吾·马康,问候他,“你好,我的主人!”

“你好,愿安拉慈悯你,恩赏你。”臧吾·马康回问一声。

“我奉太太的命令来请你。今夜里我上这儿来,已经是第三次了。”

“那条母狗在哪儿?她干吗请我?这娘儿愿安拉憎恨她,重重地惩罚她和她丈夫吧。”接着他毫不留情地大骂差人一顿。

差人想起太太的嘱咐不勉强他,随他的便,还要赏他钱,因此挨骂也不敢回嘴,只好和颜悦色地说道:“孩子,我们并不怀恶意,也没有其他企图。喏,这是赏你的钱,请你收下吧。我只求你动一动脚,随我去跟我们太太见面谈几句话,随后便可平安无事地回这儿来。上我们那儿去对你是有益无害的,你会因此而得赏哩。”

臧吾·马康听了差人的由衷之言,毫不犹豫、畏缩,一骨碌爬起来,随他去见他们太太。火夫怀着顾虑、绝望心情,远远地跟在他俩后面,暗中窥探,边走边唉声叹气地说:“可惜他青春年少,明天他会被他们绞死的。”他一步不放地跟上去,同时只怕带累自己,心里想:“如果他在人家面前诬陷我,说是我怂恿他吟诵,那就糟了。”

臧吾·马康和诺子赫图·宰曼 3

国王奥睦鲁·努尔曼封太子叔尔康为藩王,打发他前去上任之后,接着王子和公主的老师前来谒见,报告臧吾·马康和诺子赫图·宰曼在哲理、文艺和其他学术方面的造诣和成就。国王听了非常高兴,重赏他们以表示感谢。这时候臧吾·马康已年满十四岁,身体茁壮,好骑射,经常参与宗教和其他的活动,与学术界人士也有往来,跟老百姓也有接触,而且表示同情、爱护他们。因此,巴格达城中,不分男女老幼都喜欢、爱戴他。国王眼看这种情景,感到无限快慰。就在这期间,伊拉克的朝觐旅行团在巴格达城中游行,仪式非常隆重、壮观。臧吾·马康眼看那种情景,很受感动,对于参加朝觐团游览穆圣的故乡和陵园很感兴趣。于是他毅然来见国王,说道:“父王,我来征求您老人家的同意,让我随朝觐旅行团上麦加朝觐去。”国王劝止他说:“儿啊,你暂且忍耐一时,等来年,我带你一块儿去好了。”

臧吾·马康觉得要等来年才去朝觐,为时过长。他急于要实现朝觐的愿望,便往姐姐诺子赫图·宰曼房中,跟她商量。当时诺子赫图·宰曼正在礼拜。他耐心等她礼毕,这才对她说:“姐姐!我打算上麦加去朝觐,趁机游览穆圣的陵园。我要求父亲同意我去朝觐,可他不许可。现在我有心筹笔旅费,悄然出走,不让父亲知道此事。”

诺子赫图·宰曼伤心哭泣一阵,毅然决然地站了起来,拿驼夫遗下的那件破外衣捂着头,亲切地吻一吻弟弟的'头,替他盖好被子,然后哭哭啼啼、不知去向地走出旅店。她弟弟睡在床上等她,等到晚饭时候不见她回来,又眼巴巴地等到次日早晨,仍不见她回来。这样,他望眼欲穿地整整期待了两天,还是不见她的踪影。他怕得发抖,饿得要命,挣扎着歪歪倒倒地走出房门,喊差役说:“劳你驾把我背出去吧。”

臧吾·马康和他姐姐打定主意,当天晚上半夜时候,诺子赫图·宰曼带着旅费,穿一身男子服装,悄然离开内宫,走出宫外,见她弟弟臧吾·马康已经替她准备好骆驼,于是姐弟二人骑上骆驼,顺顺利利地踏上旅途,不停地向前迈进,赶上朝觐旅行团,跟他们一起,连续跋涉,终于平平安安地到达麦加。在朝觐期间,他俩跟所有朝觐者一道,在阿尔发台山中驻过,认真地履行了朝觐者应交代的各种手续,还去游览穆圣的陵园。最后朝觐的功课完毕,是随哈只们离开麦加回家的时候了,臧吾·马康却对诺子赫图·宰曼说:“姐姐,我想趁机作耶路撒冷之行,顺便游览圣亚伯拉罕的故乡。”

他俩打定上耶路撒冷去游览的主意,便准备一切,雇了骆驼,跟前往耶路撒冷的旅客一起动身。然而好事多磨,臧吾·马·康在动身旅行的那天夜里,突然患疟疾,温度忽高忽低,有时清醒,有时昏迷,病情时好时歹。诺子赫图·宰曼沿途耐心照拂他,姐弟二人忍苦耐劳,连续跋涉,终于来到了耶路撒冷,投宿在旅店中,赁一间屋子住下。臧吾·马康的病不但没有起色,反而越来越严重,身体羸弱不堪,经常处于昏迷状态。诺子赫图·宰曼眼看这种情形,不觉忧心如焚,喟然叹道:“全无办法,只望伟大的安拉拯救了。这种灾难,是生前注定的呀!”她无微不至地耐心照拂弟弟。在旅途中,除了生活费用,又加医药开支,所携的旅费已用完,不得已只好托店中的差人拿衣服去变卖,勉强维持生活,调养弟弟的身体。她不断变卖衣物,一天天应付下去,逐渐都卖完了,身边仅剩一张破席子,已经濒于绝境,无法维持生活,因而伤心哭泣,叹道:“古往今来,事无大小巨细,都是安拉掌握着呢。”正当她感到困难,无法维持的时候,她弟弟突然开口说:“姐姐,我的疾病有起色了。现在我想吃烧肉呢。”

“我也要去欣赏那里的风光呢。”

“弟弟,指安拉起誓:让我和你一块去吧。关于游览穆圣的故乡,陵园一事,你可别叫我绝望啊。”

“弟弟,我们是离乡人,流落在这个地方,已经整整一个年头,从来没人关心照顾我们;在这种情况下,难道我们坐着等死不成?别的办法没有,唯一的出路是去当佣工,赚几个钱来维持生活。等你痊愈,我们再想法回家去不迟。”

“弟弟,我不好意思出去乞讨,不过我打算明天上有钱人家去找点临时事做,赚几个钱来维持生活。”她稍微思索了一会儿,接着说道:“你病到这个地步,我是不忍离开你的,不过我们要活下去,不得已我才走这条路呢。”

“姐姐,这样一来,你就变得卑微下贱了!全无办法,只望伟大的安拉拯救了。”他说着忍不住流下伤心的眼泪。

“你要去,就等天黑时候,打这儿悄悄溜出去,和我一起动身起程吧,我们的行动谁都不让知道。”

差役果然背他走出旅店,扔在街前不管。街上的行人围拢来看热闹,见他濒于死亡的情景,都同情、可怜他。他比个手势,表示向周围的人要吃的。有人向市中的生意人捐几个钱,买食物喂他,把他抬到一间铺子里,铺床席子让他睡觉,在他头前放下一个水罐给他喝水解渴。人们殷勤照拂他,到天黑才惴惴不安地各自归去。半夜里,臧吾·马康惦念姐姐诺子赫图·宰曼,怕发生意外,因而越怨越着急,急得一点饮食不能下咽,结果又陷入昏迷状态。

商人和两个骗子的故事 4

相传从前桑岱赫城中,有个资本非常雄厚的富商大贾。他经营的范围很广,生意非常兴隆。有一次他预备大批货物,驮运到别个城市销售。当时有两个招摇撞骗的坏蛋,每人弄了一点本钱和一部分货物,打扮成生意人跟他同路。经过一天跋涉,到了旅店。第一夜住宿的时候,两个骗子便商得同意,决心动手骗取商人的。财物。可是他俩同床异梦,居心叵测,都想害死自己的同谋者,然后独霸商人的财物。因此他俩各自想道:“我若弄死我的伙伴,就可一帆风顺地独享这些财物了。”于是他俩各怀坏心,并见之行动,每人都预备了一份饮食,暗中把毒药摆在食物里,然后在吃饭时,各自把有毒的食物献给对方,表示亲密。他俩互不猜疑,狼吞虎咽,各把对方的食物吃进肚里。未了,害人终害己,彼此都中毒,二人同归于尽。

那两个骗子先是同商人坐在一起聊天,谈笑风生,彼此谈得倒也投机。可是饭后,过了很长的时间,商人一直不见两个同路人的踪影,便去找他俩,以便知道个中情形。结果发现他俩东倒西歪,横卧地上,僵然死在一堆。经过反复推测、研究,才知道原来他俩是自作聪明,各耍手段,目的在于图他的财,害他的命,结果却是害了自己,落得一个互相残杀、两败俱伤的结局。

雀鹰和小鸟的故事 5

相传从前有一只专靠捕食小鸟的雀鹰,当它少壮力强的时代,非常强暴、专横,所有的凶禽都害怕它,一般雀鸟很难逃避它的摧残和迫害。因此它一直作威作福,一生干了许多罪恶勾当。

年深日久,雀鹰终于过到年迈力衰的晚年。这时候,它已不可能再用暴力屠杀雀鸟、猎获食物,因此生活来源断绝,濒于饥饿困境。迫不得已,它不得不放弃武力手段,摇身一变,断然采取和平方法,摆出善良温和面孔,索性同小鸟们打交道,讲相好,用亲善、和睦作幌子,继续摧残、屠杀剩余的雀鸟,达到维持生活的最终目的。它先是用武力屠杀,然后采取和平方法,全是靠损人利己来维持生活罢了。

乌鸦讲了雀鹰和小鸟的故事,对狐狸说:“狐狸啊!你的营生方式和雀鹰的正是一样。因为你虽然丧失劳力,力不从心,可是计谋,手段还是有的。你要求跟我交往、结识的动机和目的,我怀疑是你谋生的一种策略、方法。我不是容易上当而随便把手递给你的。那种易受欺骗的人。因为我有强健的翅膀,可以高飞远走;我有清醒的理智,可以提高警惕、保护身体;我有敏锐的眼光,可以观察事物的因果关系。我知道爱摹仿能力比自己高强的人,其结果轻则得不偿失,重则毁灭自身。你善于效法比你高明的人,使我替你担心,惟恐你会踏上小麻雀的覆辙哩。”

“安拉保佑你!”狐狸说,“小麻雀栽了什么跟头?你赶快告诉我吧。”

盲老人的故事 6

从前有个富商,经常在外经营生意。有一次他预备往另外一个地方去经营,便向从那地方回来的人打听当地情况,问道:“那儿什么货物比较最能赚钱?”

“檀香可卖最高的价钱。”同行的人告诉他。

老妇说罢,赶着羊群走了。商人在城中一家旅店里住下。第二天,有个本地人去见他,问道:“先生,你从哪儿来?”商人说明来历,他又问:“你带来什么货物?”

老人指出破绽,骗买檀香的人无言对答,知道自己输了。接着那个独眼的人报告说:“老人家,今天我碰到一个也是蓝眼的人,是外乡来的,我缠着他不放,我诬陷他说:‘是你弄瞎我的眼睛,我不放你走,非叫你赔偿不可。’后来他请了保人,答应明天赔偿损失,满足我的愿望。”

老人指出破绽,补鞋匠知道自己注定是失败了。接着赌徒报告说:“老人家,今天有人和我赌博,我赌赢了,奚落他说:‘你去喝海水吧,我袋里的钱都送给你,你要是不喝,就把你的钱都给我好了。’”

老人指出破绽,独眼人知道对方能用这种理论胜过他,自己准是输定了。接着补鞋匠报告说:“老人家,今天有人找我给他补鞋子,我问他:‘你给多少工钱?’他说:‘给我收拾收拾吧,我能满足你的愿望呢。’这样一来,他非把所有的钱给我,那是不能满足我的愿望的。”

生意成交后,那个本地人搬走檀香,言定次日付款。第二天商人离开旅店,去找买主收款,途中碰着一个瞎了一只眼睛的蓝眼人,被他纠缠着,诬陷他说:“你弄瞎了我的一只眼睛,我不放你,非要你赔偿不可。”商人不承认,跟他争吵,惹得人们围拢来看热闹。有人从中调停,叫瞎子限他明天拿钱补偿损失。商人请了保人,瞎子才放他走。

接着补鞋匠来到,要商人守约,满足他的愿望。商人对他说:“国王打败敌人,消灭了反对势力,他的子孙也增加了,这个你满意不满意呢?”

商人躲着偷听老人和他们的谈话,知道对付敌人的方法,便悄然溜走,回到旅店。第二天,赌徒去旅店中找他,要他守约去喝海水。他说道:“好的,请你给我捏着海嘴,让我喝吧。”赌徒无言对答,承认失败,输了一百金币,败兴而返。

商人虽然恢复了自由,可是他的鞋底却在瞎子争吵时拽来搡去,给人踩断了。他走进一家补鞋店,对补鞋匠说:“给我收拾收拾吧,我能满足你的愿望呢。”

商人花了全部资本收买檀香,带往那个城市销售。初到时已是天黑,途中碰到一个牧羊老妇,和他谈话,问道:“你是谁?”

商人听从老妇的指示,去到盲老人居住的地方,悄悄地在他附近躲藏起来。一会儿,前去请教老人的人们陆续赶到,彼此打着招呼,问候盲老人,然后围着他坐下。老人拿食物招待他们。商人仔细打量,发现骗他的那四个骗子也都在。他们吃喝之后,一个个把当天自己撞骗的情况告诉老人。当时骗买檀香的那个家伙说他买了一批檀香,没有肯定价格,只言定以卖主喜爱之物的一升之量作为售价。老人听了,对他说:

他离开补鞋店,一直向前,去到一个地方,见人们围在一起赌博。他忧愁苦闷,垂头丧气地坐了下去。赌徒们怂恿他,约他参加赌博。他糊里糊涂地赌了一阵,运气不好,输得一败涂地。赌徒们问他要钱,指出两条路,任他选择。让他去喝海水,或者付出全部欠款。

他把自己的遭遇从头到尾详细叙述一遍。老妇听了,说道:“是谁骗买你的檀香?我们这儿檀香很贵,每磅值十个金币呢。我来替你想个办法,挽回你的权利吧。今天夜里,你到城门附近去,那儿住着一位盲老人,是个非常渊博的学者,有疑难问题的人经常去请教他,他能确切地给人解决疑难。他对一般陰谋、诡计和魔法,都深知其中三昧。因此每当夜阑人静,贼党匪徒往往聚会在那里,听他分析各种疑难问题。今晚你上那儿去,躲在可以听到他们说话的地方,别让骗子们看见你,静听他怎样指示他们行事的方法。也许你听到其中的梗概,便可借此摆脱那些骗子。”

他怎么拿走呢?”

他听了那个本地人的谈话,将信将疑,非常懊丧,于是天天烧檀香煮饭吃。他的情况给那个本地人知道了,便对他说:“你愿以一升之量的任何东西作为售价,把檀香卖给我吗?”

于是商人一文钱不给他,收下鞋子。补鞋匠狼狈走后,独眼人接踵赶到,要商人守约,赔偿他的损失。商人说:“来吧,我们每人挖出一只眼睛,拿戥子秤秤。如果重量相等,就算你有理,我赔偿好了。”

“这是告诉你的人弄错了;其实我们这儿是烧檀香煮饭的,檀香和木柴一样,没有区别。”

“这我就出不起了。”

“让我考虑一下吧。”独眼人犹豫起来。他思索一会,和商人协商,反而付出一百金币,然后败兴而去。最后骗买檀香的家伙来了,对商人说:“我送檀香的价钱来了,你收下吧。”

“要是他说:‘让我们每人挖出一只眼睛,放在戥子上秤一秤。如果两只眼睛重量相等,你所说的就算是事实,我可以赔偿损失。”这样的结果,� ”

“要是他说:‘我要一升金子。’或者说:‘我要一升银子。’这你给不给他呢?”

“要是他说:‘我要一升跳蚤,其中半升是公的`,半升是母的。’这你怎么说呢?”

“要是他存心胜过你,他一定能成功的。”

“要是他存心拿走鞋子,可以一文钱不给你,也能把鞋子拿走的。”

“自然,我满意了。”

“据说贵地檀香行情好,因此我带檀香来了。”

“我是一个异乡的生意人。”

“我明天答复你们吧。”他征得赌徒的同意,离开赌场,忧愁苦恼,越想越懊丧,前途不堪设想,不知会糟糕到什么地步。他走投无路,郁结于衷,颓然坐在路旁,低头沉思默想。忽然一个老妇从他面前经过,看他一眼,问道:“看你这个人愁眉不展,也许是城里的人欺负你吧;这到底是一回什么事呀?”

“我愿卖给你。”商人慨然答应。

“我不要金子也不要银子,只要一升跳蚤,半升公的,半升母的。”

“当初我们议定以一升之量作为檀香的售价,现在你要什么呢,金子?银子?你随便选择吧。”

“对,我给他。就这样还是我上算啊。”

“如果他说:‘国王的敌人被消灭了,反对势力也削弱了,国王的子孙和拥护他的队伍壮大起来了,这样的事你满意吗?’如果你回答说:‘我满意。’他就拿起鞋子,走他的大路。如果你回答说:‘我不满意。’他会拿鞋子打你的嘴巴呢。”

“如果他存心胜过你,那他一定能成功的。”

“你要当心这个地方的人,他们是最会欺骗抢劫的强盗,往往欺侮外路人,靠骗取人家的财物谋生。因此我才警告你呢。”

“你给我什么呢?”

“你的敌手可战胜你了。”

“他怎么能胜过我呢?”

“他怎么胜过我呢?”

“他怎么战胜我呢?”

“他会对你说:‘请你捏着海嘴,凑到我口边来,让我喝吧。’可你不能捏住海嘴啊,他便用这个理由胜过你了。”

商人占了上风,对方无法抵赖,除把檀香原物归还外,并赔偿一百金币。商人按市价卖了檀香,离开那个城市,满载而归。

孔马康抢劫绿林 7

孔马康一口气冲到牧场里,没命地追逐驼羊马牛,打算把它们全都带走。牧场中突然出现一群奴隶,举着锐利的长矛,握着明晃晃的刀剑,神气十足地奔来保护牲畜。他们中领头的是一个土耳其骑士,不但槍法熟练,武艺高强,而且英勇顽强,能攻善守。那骑士凭他的一股勇气,赶到孔马康面前,预备跟他较量一回。他毫不客气地警告孔马康:“你这个该死的家伙!如果你知道这是谁的牲畜,谅你就不敢前来抢窃。我来告诉你:这是希腊人中一群称雄称霸者的牲畜。他们个个英雄,人人好汉,总共一百名大将,天不收,地不管,也不听任何帝王的命令。只因一匹千里马被马贼盗窃,他们便约伙成群地前去追寻;若逮不到窃马之贼,他们誓不返回草原。”

孔马康听了骑士之言,一声吼叫,说道:“你这个无赖的奴才!喏,你们十分珍惜而到处追寻的千里马,原来就在我胯下。为了这匹千里马,你们要同我拚命吗?现在让你们全体出动,一起向我进攻。你们要怎样打,尽管自由决定!”他说罢,对准戛突尔的耳朵呼啸一声,随即野兽般勇猛冲向土耳其骑士,手起剑落,一剑结果了他的性命,然后勒转马头,接二连三地一口气杀死四个喽罗。其余的人,胆战心惊,不敢和他交锋,只顾拔腿逃命。孔马康喝令道,“你们这些娼妓养的!谁都不许逃跑;你们一个个赶快给我把驼马牛羊都赶拢来,否则我就要你们的。命;你们的血会染红我的宝剑呢。”

喽罗们听了孔马康吩咐,一个个胆小如鼠,服服帖帖地遵从命令,赶忙替他驱赶、集中牧场里的牲畜。撒巴霍眼看此种情形,高兴到极点。他欢天喜地地呼喊着奔下山来,走到孔马康面前,以为大批横财即将分到他手里。然而事实出乎意料,因为他刚到牧场里,便发现牧场对面被马蹄踏起的烟尘弥漫在空间,遮黑了大地。继而烟尘散处,出现一队猛狮般的骑士,汹涌澎湃地奔腾而来。他大吃一惊,自言自语地说道:“我一生只是爱玩耍、好嬉戏,我可不是真正的骑士,冲锋陷阵也不是我的能力。”于是他逃之夭夭,一溜烟跑到山中,静观他们的动静。

因果报应群恶伏罪 8

鲁谟宗和孔马康叔侄回到祖国,恢复了祖传的江山,继承了王位。宫中杀牛宰马,大宴宾客,举国欢跃。从此百废俱兴,黎民安居乐业,国泰民安,风调雨顺,朝野之间,一片升平景象。有一天国王鲁谟宗和孔马康公余促膝谈心,正感觉怡然自得的时候,突然有人闯到宫里申冤、求救,只听得那伸冤的人高声叫道:“启奏大国王陛下:多年以来,我在异教徒的国家经营生意,向来安居乐业,从来没碰过混乱事情,如今刚来到你们这个号称太平盛世的国家里,反而在光天化日之下,受到匪徒拦路抢劫。强盗如此猖獗、横行,这还算个什么世道?”

国王鲁谟宗听了呼吁、伸冤的喊叫声,先是一怔,随后立刻走出宫殿,亲自来到伸冤者面前,问他伸冤的理由。只听那伸冤者说道:“我是做生意买卖的人,历来东奔西走,二十多年以来,都在异乡经营生意。因为我有官府发给的免税执照,所以生意非常兴旺、顺利。这张免税执照,是我给大马士革国王叔尔康贡献美女有功,他恩赏我的。此次我从大马士革打了一百担印度的稀罕名贵货物,运来号称公道、太平盛泄的巴格达销售。可是中途遇到一伙阿拉伯人和库尔德人结成的匪徒,不但抢劫我的钱财货物,而且随便杀害我雇来担货的脚夫。这便是我前来伸冤、求救的缘故。”商人控诉完毕,痛哭流涕。

那匪首眼看诺子赫图·宰曼来势汹汹,惊惶失措,吓得高声向国王告饶、求救:“主上!恳求陛下叫她先别杀我,让我把生平碰到的奇怪事情,都讲给您们听。”

诺子赫图·宰曼认清自己的笔迹,就忆起那个商人优待她的情景。她不忘旧情,一方面嘱咐弟弟国王鲁谟宗和她侄子国王孔马康把商人当上宾款待,一方面她自己送给他十万块钱和许多珍贵礼品,并召他到后宫接见他,表示尊敬、感激。见面时,她向商人寒暄问好,说明她自己是先王奥睦鲁·努尔曼的女儿,国王孔马康是她的亲侄子,国王鲁谟宗是她的同父兄弟。商人听了喜出望外,感到无上的荣幸,并恭贺她平安脱险,以及和兄弟侄子团聚之喜。最后他吻诺子赫图·宰曼的手,竭诚感谢她赏赐的金钱和名贵礼物,说道:“指安拉起誓,你的善良行为会使你的名望、地位步步高升,达到最高境界。”他在宫里备受欢迎,当了三天的上宾,然后告辞,满载而归。

国王鲁谟宗和国王孔马康叔侄,认为强盗横行抢劫,是他俩执政以来,国内发生的最大耻辱,便群策群力,审讯三个强盗头子。其中的一个匪头招供说:“我原是个乡下人,向来拐骗童男幼女,把他们贩卖给生意人,从中牟利赚钱。多年以来,一直干的这种营生,直到最近,受了恶魔怂恿、鼓励,便同这两个穷凶极恶的匪首勾结在一起,招揽笼络阿拉伯和其他异族人中的流氓地痞,共同为非作恶,杀害无辜,拦路抢劫商贾的钱财货物。”

国王鲁谟宗和国王孔马康叔侄听了商人的控诉,一方面痛恨强盗胆敢如此横行霸道,一方面同情、怜悯商人的处境和遭遇。于是他俩安慰商人,答应赔偿他的损失,并发誓要追捕、惩罚匪徒。于是立刻精选了百名以一当千的猛勇骑士,编成一支实力强大的剿匪部队,由商人带路,开往匪徒盘踞、出没的地区。他们快马加鞭,马不停蹄地赶了一天一夜路程,清晨来到一处河渠纵横、森林稠密的广阔盆地,发现那股匪徒还在那里逍遥自在地分赃。剿匪部队趁其不备,一个措手不及,迅速从四面八方包围。一会儿,三百个匪徒,全部垂手被擒,一个也没逃脱。剿匪部队趁胜收集被抢劫的钱财货物,连同匪徒一起带回巴格达发落。

国王鲁谟宗和国王孔马康叔侄及在坐的人听了匪首讲的拐卖姑娘的故事,都觉得惊奇诧异,其中只有诺子赫图·宰曼例外。她听了这个真实故事,怒不可遏,顿时气得脸色发黑。她压抑不住愤怒的心情,大吼一声,说道:“毫无疑问,这个人贩子,就是当年在耶路撒冷拐卖我的那个乡下佬。”接着把当年流落异乡,挨饥受冻,走投无路,以及人贩子拐骗她,打骂虐待她的悲惨遭遇,从头叙述一遍,最后说:“到如今法律该许可我杀死他了。”于是声色俱厉地拔出宝剑,奔到匪首面前,决心结果他的性命。

国王孔马康接过两封信,仔细阅读一遍,不但认识他伯父叔尔康的笔迹,而且曾听说他姑母诺子赫图·宰曼被人拐卖的经过。因此他带着书信,急急忙忙跑到后宫,把信拿给他姑母看,并把商人遭劫的情形,从头到尾,详细讲给她听。

国王孔马康劝阻诺子赫图·宰曼:“姑母!你让他讲吧。待他讲完,你要怎样处置他,都不嫌迟。”接着他回头吩咐匪首:“好的,现在你可以讲了。”

商人清点他的钱财货物,发现其中短少了四分之一。国王鲁谟宗和国王孔马康叔侄,慨然答应赔偿他的损失。商人喜不自禁,立刻从怀中掏出两封书信。其中一封是大马士革国王叔尔康的亲笔,另一封是诺子赫图·宰曼写的。这个商人,就是当年从乡下佬手中收买诺子赫图·宰曼,并把她贡献给大马士革国王叔尔康的那个有钱的生意人。通过他的交易,叔尔康和诺子赫图·宰曼兄妹之间,曾一度误结为夫妻,同样还发生其他的意外事情。

匪徒解到之后,国王鲁谟宗和国王孔马康叔侄毫不犹豫,即时出庭,亲自审讯,详细打听他们的情况和抢劫的情形,并追问谁是带头行凶作恶的匪首。匪徒们供认说:“从各方面笼络、号召我们聚众抢劫、行凶的首恶,总共有三个人。”

匪徒们听从国王鲁谟宗和国王孔马康叔侄的吩咐,诚惶诚恐地指出他们中三个为首作恶的匪头。国王吩咐释放所有胁从的喽罗,只逮捕其中罪大恶极的三个匪头,并将夺回的钱财全部归还商人,嘱咐他当面清点。

“谁是罪魁?快给我们指出,你们便可得到解脱。”

“如果我讲了奇怪的经历,您们可以饶恕我的罪孽吗?”

“在拐卖儿童时,我曾碰到一桩最奇妙的。事情,那是距今约莫二十二年前的一天,在耶路撒冷,我拐骗了一个少女。那个姑娘人生得非常窈窕美丽,可惜她是个丫头使女。当时她慌里慌张地走出旅店,穿一身褴褛衣服,从头到脚披着一件破旧大衣,满脸愁容,形迹特别狼狈。我存心拐骗她,便跟在她后面,想方设法地终于把她拐到手,让她骑着骆驼,以便把她带到乡下去,替我放牧骆驼,收捡粪便。可是她性情倔强,一直叫嚷、哭泣,惹我生气,于是我就狠狠地揍了她一顿,几乎打破她的皮肉。后来我带那姑娘去大马士革,碰到一个生意人看中她的姿色,钦佩她能言善道的伶俐口齿,视� 我收下钱,把姑娘卖给商人。当我见她跟商人有说有讲的时候,才发觉她出口成章,才华过人,聪明伶俐到极点。后来据说那商人把她收拾打扮一番,拿最名贵的衣服首饰给她穿戴起来,送进王宫,当礼物贡献,获得大马士革国王二十万元的报酬,比他付给我的买价竟超过了一倍。这桩事情,是我一生经历中最奇怪的一件。我觉得以那样的身价贩卖姑娘,未免太便宜了商人,可我懊悔已来不及了。”

“可以的。”国王答应他的要求。

“你把拐卖儿童时所碰到的比较离奇的事情,举出一桩来讲给我们听听。”

于是匪头开始讲述他亲身经历的故事。

一个文盲冒充学究的故事 9

相传从前某清真寺里的一个仆役,目不识丁,本来是个文盲,可是他不守本,好虚荣,爱高攀,想取巧、骗人过活。有一天,他异想天开,认为办个私塾,以教学餬口,倒也不错。主意打定了,他预备几张书桌和一些纸张摆设起来,在门前挂块招牌,再给自己戴上一个硕大无比的缠头,然后道貌岸然地坐在门前,以广招徕。来往过路的人,见他戴着那么大的。缠头和室内的陈设,满以为他是一位博学的法学大师,因而送子弟来求学。这样一来,他洋洋得意,指手画脚地吩咐这个读书,那个写字,让学生你问我,我问他地互教互学起来。

有一天,他照例懒洋洋地坐在门前,见一个娘儿,手里拿着一封信,向他迎面走来。他心里想:“这个娘儿一定是来请我给她念信的。我不识字,这可怎么办呀?”他嘀咕着立刻站起来,准备逃避。但他还来不及走动,那个娘儿已经赶到他面前,问道:“先生要上哪儿去?”

私塾先生听了,强调说:“夫人说的对;请原谅我吧。只因当时我心事重重,急躁不安,一时糊涂,所以把披肩装在兜肚里这件事,竟然误认为你丈夫无常而被殓葬了。”

娘儿知道真实情况,转忧为喜,即时拿着原信,赶到私塾,质问道:“你干吗作弄我?”随即把她丈夫平安无恙,并寄回披肩和兜肚的消息,如信中所述,详细说给他听。

娘儿拿着信,哭哭啼啼回到家中,跟儿女们抱头痛哭。邻居听了哭声,赶忙打听,才知道她接到丈夫的噩耗,因而伤心哭泣。其中有个男人觉得奇怪,说道:“这恐怕是谣传吧!因为昨天我刚收到她丈夫寄来的信,说他身体很好,再过十天他就回家了。”于是他即时去到娘儿家,问道:“你收到的信呢?”

娘儿把信递给他。他打开一看,只见上面写道:

夫人尊前:

别来甚念。我在外,身体安好,诸凡如意,勿以为念。我打算十日后回家。今寄上披肩、兜肚各一件,聊表系念之忱。

他摇摇头,默不吭声。

他把信接过去,打开,倒拿着,从头仔细看下去。他边看边摇头,有时紧皱眉头,表现出关怀、忧虑的神情。娘儿眼看他的表情,大吃一惊,因为信是她丈夫从他乡寄回来的家书,所以感觉疑惧,心里想:“毫无疑问,我丈夫一定是无常了。这位先生想必是不方便告诉我噩耗吧。”没奈何,她只好直截了当地说道:“先生,如果我丈夫死了,你就对我说实话吧。”

“晡礼时间还不到呢,请先替我念念这封信吧。”

“我撕身上的衣服吗?”娘儿接着问他。

“我打自己的嘴巴吗?”

“我去做晡礼,一会就转来。”

“你撕吧!”

“你打吧!”

娘儿不知道私塾先生原是个招摇撞骗的坏蛋,因而心平气和地说道:“既然如此,这可不能怪你了。”于是带着信,欣然告辞归去。

孔马康和萨桑见面 10

孔马康回到宫中,朝臣们见他骑着雄壮的战马,气概轩昂,都惊奇羡慕,颇有士别三日,刮目相待之感。有人慨叹说:“象他这样少年英俊有为的人,我们生平还没见过呢。”正当他们议论纷纷、赞叹不置的时候,孔马康已经来到殿前。他毕恭毕敬地祝福萨桑王,吻他的手,慨然把戛突尔作见面礼送给他。

萨桑王起身迎接孔马康,说道:“我儿孔马康转回家园,我竭诚欢迎你。指安拉起誓,你走后,我一直忧愁、顾虑,似乎宇宙狭窄得不够容纳我的身体。赞美安拉,是他保全你的性命,使你平安回家来了。”

萨桑王敷衍着同孔马康寒暄几句,随即把视线转到那匹叫戛突尔的千里马身上。他仔细一看,便明白它的来历。原来这匹叫戛突尔的战马,是几年前他和孔马康的父亲先王臧吾·马康并肩围攻君士坦丁时,曾经碰到的一匹驰骋疆场、如入无人之境的战马,而孔马康的伯父叔尔康,也便是那次战役牺牲了的。于是他对孔马康追述当时的情景,最后说:“令尊对这匹战马颇感兴趣,羡慕到极点。当时如果令尊有办法把它弄到手,他一定愿以一千匹战马的代价去收买它。现在宝物算是适得其主了。我收下你的这份贵重礼物,再转手把它送给� ”继而他赏孔马康最华丽的衣服和一批骏马,让他住在宽阔的宫殿里,供给大量金钱和衣服什物,表示格外尊敬他,使他感到满足、快乐。萨桑王苦心孤诣地对孔马康如此笼络、抬举,是怕宰相丹东在外面闹大了事情,叫他担当不起。

老宫女忠心耿耿,负着和解的使命,溜到古萃叶·斐康的'闺房里,极其拉拢、撮合之能事,鼓着三寸不烂之舌,花言巧语地替孔马康向她讨好、求情,终于打动了她的心弦,获得她的允许,这才回头去见孔马康,告诉他:“古萃叶·斐康向你致意。她约定今晚半夜里来和你幽会。”

当天清晨,古萃叶·斐康匆匆忙忙、慌慌张张地回到闺房里。她的婢女发现了她跟孔马康幽会的秘密,其中有个爱管闲事的丫头便向萨桑王告密。萨桑王怀着暴躁心情,一口气奔到古萃叶·斐康房中,抽出宝剑,决心一剑结果她的性命。幸亏她母亲诺子赫图·宰曼发觉得早,赶忙跟踪追来阻拦劝止,说道:“指安拉起誓,你千万不可伤害她的性命,因为你这样莽撞下去,消息一旦传出去,你就会变成帝王中受人指责、唾骂的罪魁。再说孔马康并非坏人,而是帝王的后裔,道德高尚,品行端正,从来不做败坏名节的事情。他和古萃叶·斐康往来,也不过是从小在一起教育、抚养的缘故。你得忍耐些,不要性急。你要知道:如今整个宫室和巴格达城里都传遍了流言蜚语,都说宰相丹东在各地招兵买马,率领部队,前来复辟,一心一意要辅佐孔马康恢复王位呢。”

孔马康见母亲拒绝他的请求,便转换话题,把他从安松口中听到的关于左图·黛娃仙进入伊拉克境内、要来巴格达跟萨桑王结盟的消息,全都告诉了她。最后说:“那个叫左图·黛娃仙的坏老婆子,为人陰险毒辣,我伯父叔尔康和祖父努尔曼,都是先后牺牲在她手里的。这回我是非报仇雪耻不可了。”

孔马康脱口而出的几句推托、解释的言语,居然消除了古萃叶·斐康满腔的怨气,使她感到心满意足。于是乎一对情人,久别重逢,顿时感到不可言说的欢欣快乐,在激情的冲击下,他二人热烈地拥抱,甜蜜地接吻,亲切地寒暄,互道别后相思离愁。他俩促膝谈心,卿卿我我,你一言我一语,说不完的甜言,道不尽的蜜语。无奈时间有限,不知不觉,也就到了东方发白的时候。古萃叶·斐康不得不起身告辞。孔马康依依不舍,哭哭涕涕地吟道:

承蒙她不念旧恶前来看我,

她的皓齿俨然是颈饰上齐整、均匀的珍珠。

我搂着她的腰肢吻她一千回,

彼此的腮角紧贴在一起欢度良夜。

直到东方发白的时候,

她才象离弦之箭惶然和我分别。

孔马康听了古萃叶·斐康今晚要来见他的诺言,不禁喜从衷来。他怀着兴奋紧张的心情,希望时间过得快些。好容易他才等到日落天黑,并坚持到深夜,却始终不见古萃叶·斐康的影子。他疲惫不堪,经不起瞌睡袭击,终于倒身呼呼地睡着了。

孔马康受了萨桑王的笼络,中了他的圈套,一时高兴,居然忘记过去的苦恼、屈辱。他满怀信心,回到家里,和母亲促膝谈心,问道:“娘!我走后,古萃叶·斐康的情形如何?她生活得称心如意吗?”

孔马康从梦中惊醒,听了古萃叶·斐康的质问和揶揄诗,不禁羞愧得无地自容,形状非常狼狈,支吾着说道:“指安拉起誓,我心头上的人儿呀!让我告诉你吧:我趁此机会,稍微偷闲合一合眼皮,只望在梦中能见你的形影偶然出现在我眼前。”

孔马康一心恋念着古萃叶·斐康,想方设法地要和她见面谈心。于是他跟宫里一个经历丰富、计谋多、手腕高明的名叫撒尔多奈的老宫女联系,走她的门路,向她诉苦,把他自己的处境和热爱古萃叶·斐康的心情,一古脑儿说给她听,求她去见古萃叶·斐康,希望她从中斡旋、求情。老宫女慨然答应他的要求,说道:“听明白了,遵命就是。”

半夜时候,古萃叶·斐康收拾打扮起来,穿一身黑绸衣裙,赶来践约。黑夜里,她蹑手蹑脚、摸索着走进孔马康的寝室,见他酣睡不醒,心里很不高兴,尖声唤醒他,埋怨道:“约定相会的时间,你却睡梦沉沉,不以事为事。显然你是不把我放在心上的,可是你口口声声说锺情于我。我来问你:这究竟是怎么一回事?你到底是何居心?”她说罢,讥诮地吟道:

假若你真心诚意地忠于爱情,

就不该随便倒下去酣睡不醒。

你自命投身情场、谈情说爱,

决心在恋爱过程中艰苦奋斗。

我且告诉你这位表兄弟:

痴情者的眼睛在瞌睡面前绝不轻易垂下眼皮。

“娘!劳您上她那儿去一趟,告诉她我回来了。也许她能见我一面,会消除我满腔的苦闷呢。”

“儿啊!指安拉起誓,从你走后,我的心情不宁,什么事都不在心上,因此她的情形,我一点也不知道。”

“不切实际的念头,只会降低人的身价、气节。即使我去见她,也不会跟她谈这种话的。你应该抛弃这种念头,免得自找苦吃。”

“既是这么一回事情,”萨桑王认为诺子赫图·宰曼说的有理,“那末打人必须先下手,我一定要弄得他没有生存、立足的余地。老实说,近来我对他表示好感,一再恩顾他。我这样苦心谋划,纯是为了应付老百姓,借此收买人心,最终目的,只盼望他们 总而言之,最近我便叫你看到这桩事件的结局。”他说罢,撇下诺子赫图·宰曼母女二人,匆匆回到宫殿里,苦心孤诣地埋头筹划一切,准备发号施令,以期应变。

国王山鲁亚尔及其兄弟的故事 11

相传在古代印度和中国的海岛中,有一个萨桑国,国王养着庞大的军队,宫中婢仆成群。他的两个儿子,都是英勇的骑士。大儿子山鲁亚尔比小儿子沙宰曼更英勇。山鲁亚尔继承王位,掌握政权,为人公正,博得庶民的拥护爱戴。沙宰曼被封为撒马尔干第的国王。兄弟二人各在自己的国中治理国事,大公无私地对待百姓;二十年以来,国家不断地繁荣富强,他们与民同乐,过着幸福的生活。

国王山鲁亚尔想念弟弟,派宰相前往撒马尔干第去迎接沙宰曼。宰相回答国王“遵命”,便动身起程,平安来到撒马尔干第,和沙宰曼见面言欢,转达国王的致意,告诉他国王惦念他,希望他去看他。

魔鬼嬉皮笑脸地望着女郎说:“自由自在的小娘子,我要休息一会儿,让我睡一觉吧。”于是他倒了下去,枕着女郎的膝盖睡着了。

沙宰曼看了这种情景,心里想道:“我的患难比起这个来,实在不算什么!”他的苦恼因此烟消云散了。继而他想:“这个要比我的遭遇严重得多了!”于是他开始吃喝,恢复了常态。

沙宰曼欣然响应山鲁亚尔的号召,于是弟兄二人相跟着悄悄地从后门溜出王宫,持续跋涉了几昼夜,到达一片濒临大海的草原上。他们坐在一棵大树下乘凉,喝泉水解渴。约莫过了一小时,他们突然发现海中风浪大作,波涛汹涌澎湃,接着一根黑柱直升到高空。见到此景,他俩吓得魂不附体,赶忙攀到树上躲避,等着看将要发生的事情。一会儿海里冒出一个体格粗壮、脑袋庞大、肩膀宽阔的妖魔,顶着一个箱子,走出大海,来到陆上,一直走到山鲁亚尔弟兄藏身的那棵大树下面坐下来,然后打开箱子,从里面取出一个匣子,随手打开它,只见从里面走出一个非常窈窕美丽的女郎,笑容满面,犹如一轮灿烂的太陽,恰如诗人所说:

她的光辉照亮黑夜,

灿烂的白昼便随之出现。

她洒下辉煌的光泽,

给花草树木涂上金色。

当她除去面纱抛头露面,

太陽便从她的神色中吸收更多光线。

她从揭开的帷幕中一旦出现,

宇宙万物便侧身向她下跪。

当她电光似的目光稍微闪烁一会儿,

泪水便暴雨般流个不止。

沙宰曼把他看见的情景和盘托出。山鲁亚尔听了,对弟弟说:“我要亲眼看一看。”

沙宰曼想着妻子的行为,心里闷闷不乐,因此面容憔悴,身体消瘦。山鲁亚尔看见弟弟的这种情况,以为是离愁的缘故,因此不大在意,也不过问。有一天山鲁亚尔对沙宰曼说:“弟弟,我觉得你面容憔悴,身体消瘦,这是什么缘故?”

沙宰曼回答宰相说“遵命”,随即准备好旅行用的帐篷、骆驼、骡子、仆从等等,并委托他的宰相代理国政,动身出发。走了不远,他忽然想起礼物遗忘在宫中,便转回去取。他回到宫中,看见王后正跟乐师坐在一起弹唱、嬉戏。他一见这种情景,宇宙霎时便在他眼前变黑了。他说道:“我还未离开京城,便发生了这种事情,我要是去哥哥那里住久了,这邪恶的家伙不知会闹到什么地步呢!”于是拔出佩剑,杀了王后和乐师,匆匆离开王宫,传令出发,率领人马,跋山涉水,继续向目的地进发。

沙宰曼不愿意去,山鲁亚尔便一个人率领人马往山中打猎去了。沙宰曼一个人留在宫中。他居住的那幢宫殿的拱廊,面对着御花园。那天他凭窗眺望,见宫门开处,二十个宫女和二十个奴仆鱼贯走到花园里,王后也在他们队中,打扮得格外美丽。她们慢步走到喷水池前面坐下,又吃又喝,唱歌跳舞,一直玩到日落。

快到京城了,沙宰曼派人前去报信。山鲁亚尔出城迎接,和弟弟见面,彼此寒暄,十分高兴,并为他装饰城郭,款待他,陪他起坐谈心。

山鲁亚尔打猎归来,和弟弟握手言欢,看见他的情况好转,满面红光,食欲比过去旺盛,因而问道:“弟弟,从前你脸色苍白憔悴,现在却红光满面,恢复了正常状态,这是什么缘故?请你告诉我吧。”

山鲁亚尔和沙宰曼在女郎的威胁下,怕得要死,只得从树上下来。女郎挨到他俩面前,吩咐道:“过来,痛痛快快地跟我交欢吧!否则,我唤醒魔鬼,让他整治你们。”

山鲁亚尔和沙宰曼听了女郎一席坦率的话,感到无比惊异,彼此悄悄地说:“这个魔鬼,他作为一个神通广大的魑魅,尚且不免妇女的欺骗,而且他经受的欺骗,比我们所经受的有过之无不及,如此说来,这倒是一桩足以令我们解气的事情呢。”于是弟兄二人欣然向女郎告辞,即时动身起程,向家乡迈进,继续跋涉了几昼夜,终于平安回到山鲁亚尔的国中,进入王宫,杀了婬荡的王后和奸险的宫女、奴仆。从此山鲁亚尔讨厌妇女,存心报复,每天娶个女子来过一夜,次日便杀掉再娶,继续了三个年头。百姓受这种威胁,十分恐怖,都带着女儿逃走。可是国王照例迫令宰相替他寻找女子,供他虐杀。当时的妇女,不是死于国王刀下,便是逃之夭夭,城中十室九空。这一天宰相找遍民间,得不到一个女子,只得满怀恐惧、忧愁苦恼地转回相府。

山鲁亚尔和沙宰曼不得不按女郎的指示,赶忙把手上的戒指脱下来递给她。

山鲁亚尔听了女郎的吩咐,吓得要死,对沙宰曼说:“兄弟,你照她的吩咐去做吧。”

宰相有两个女儿,大的'名叫山鲁佐德,小的名叫敦亚佐德。山鲁佐德知书识礼,读过许多历史书籍,熟悉古代帝王的传记和各民族的史实。据说她收藏的文学历史书籍,数以千计。那天宰相忧郁回到家中,她便对宰相说:“爸爸!您为何愁眉不展,如此忧愁苦闷?古人说得好:

告诉忧愁苦闷的人吧,

患难不是永恒的。

象欢乐消逝那样,

患难也要消亡。”

宰相听了女儿的劝慰,便告诉她国王派给他的任务。山鲁佐德听了说道:“父亲,指安拉起誓,把我嫁给国王好了。我进宫后,或许可以跟他一块儿生活下去;我要牺牲自己,拯救千千万万的女子呢。”

女郎收下戒指说:“这个魔鬼,原是在我新婚之夜,把我抢� 他把我藏在匣子里,再把匣子装在箱子中,用七把锁锁上,放在波涛汹涌的海底下。这是因为他知道我们妇女要干什么事,准要干到底,什么都阻挡不住。正如诗人所说:

别信赖妇女,

不可信任她们的诺言。

她们的喜怒哀乐,

和她们的陰户紧密结合。

她们的爱情是虚伪的爱情,

衣服里包藏的全是陰险。

对妇女的陰谋诡计一定要防备,

须从约瑟夫的经历中吸取教训。

莫非你不知道老祖宗亚当的结局,

就是因为她们才被撵出乐园!”

女郎抬头看见躲在树上的两个国王,便把魔鬼的头托起来挪到地上,然后一骨碌爬起来,站在树下,打着手势叫他俩下来,不用害怕。他俩回道:“指安拉起誓,求你宽容,别叫我们这样做吧。”

国王山鲁亚尔立刻下令出猎,率领人马,去到郊外宿营。他住在帐篷里,吩咐侍从:“别让人进帐来。”随即悄然转回宫去,躲在沙宰曼屋里。他坐在窗前等了一会,便看见王后和宫女、奴仆们姗姗走进花园,在一起嬉戏歌舞,直到日偏;当时的情景,跟沙宰曼所说的毫无差别。国王山鲁亚尔看了,气得昏头昏脑,几乎发狂。他一气之下,决心出走,对沙宰曼说:“老弟,宫中发生这种事情,我们没有脸面再当国王了。来吧!我们抛下王国,出去旅行,随心所欲地周游各地,看一看人间谁有我们这样的遭遇?若是没有,那末我们活着还不如死掉呢。”

为避免魔鬼的危害,山鲁亚尔和沙宰曼弟兄二人不得不按照女郎的吩咐,勉强同她交欢苟合。女郎达到目的之后,让山鲁亚尔和沙宰曼坐在一旁,然后从衣袋中掏出一个袋子,从里面取出一串戒指,总计五百七十个。她拿戒指给他俩看,并指着戒指问道:“你们知道这是从哪儿来的吗?”

“这些戒指的主人,他们都是在这个魔鬼睡觉、疏忽的时候跟我交欢过的。现在轮到你俩把戒指送给我了。”

“指安拉起誓,你恢复健康的原因,非请你告诉我不可。”

“指安拉起誓,你们快下来吧!否则,我唤醒魔鬼,让他狠狠地杀死你们。”

“我要你同我一块儿往山中去打猎,借此消愁解闷。”

“我的脸色苍白、憔悴,这当中的理由我可以说给你听;至于恢复健康的原因,这不便说,请原谅我。”

“我儿,指安拉起誓,你千万不可冒险。”

“好的,你先把你憔悴、消瘦的原因说给我听吧。”

“哥哥啊!我内心感觉痛苦呀。”他不肯把自己的遭遇告诉他。

“哥哥啊!当你派宰相去接我的时候,我准备一切,离京出发。行在途中,我想起送给你的一串挂珠,还在宫中,忘了携带,便回宫去取。我回到宫中,看见我妻跟乐师坐在一起嬉戏弹唱,我抽剑杀了两个坏种,然后旅行到你这儿来。可是这桩事使我一直念念不忘,因而影响健康,所以如此憔悴消瘦。至于恢复健康的原因,这不便说,请愿谅我。”

“你率领人马出去打猎,然后悄悄回来,躲在我屋里窥探。你亲眼看看那种行为,就明白真相了。”

“你如果这样固执,恐怕水牛和毛驴在农夫手中的遭遇,会在你身上重演的。”

“你们眉来眼去地在做什么?”女郎生气了,“你们再不来同我交欢,我马上唤醒魔鬼狠狠地治你们。”

“以目前的情况来说,不这样做是不行的。”

“不,我要等你做过之后才做呢。”沙宰曼踟蹰不前。于是弟兄二人挤眉弄眼地拒绝跟女郎苟合。

“不知道。”

“爸爸,水牛和毛驴的遭遇怎么样?请您告诉我吧。”

左图·黛娃仙寄书给穆斯林将士 12

卑鄙龌龊的左图·黛娃仙,处心积虑,终日搜索枯肠,埋头从事陰谋诡计的安排,经过深思熟虑才拿出笔墨纸张,动手写道:

左图·黛娃仙致书穆斯林将士:

穆斯林部队围攻君士坦丁城有三天了,始终不见敌人出来应战,将士都感到惊奇、苦闷。到了笫四天,忽然发觉城楼上出现一个人影,仓卒向他们射出一箭。他们把落在军中的箭送到国王帐中。臧吾·马康吩咐宰相丹东把绑在箭上的信取下来,打开过目,知道来信的内容,恍然明白个中情节,气得眼泪直流。臧吾·马康对左图·黛娃仙的陰谋狡猾行径,感到惶恐不安。他想着叔尔康的惨死,伤心哭泣,愤不欲生。他怨天尤人地叹道:“那个老贼婆,她怎么左一次右一次地跟我们捣鬼、作乱呢?事情既然如此,我要把她提来,拿她的'头发绑住她,然后把她吊死在君士坦丁城下才解恨呢。不达到这个目的,无论如何我是不撤兵的。”他说罢,痛哭流涕。

所以陛下不必悲哀哭泣,必须振奋起来,集中精力,统率三军,努力杀敌,以期获得最后胜利。”

左图·黛娃仙写了致穆斯林将士的信,摺封起来,走进祭室,静坐了三天,继续追悼、超度国王哈尔都补。到了第四天,她唤来大主教,把信交给他,吩咐把信绑在箭上,射往穆斯林军中。她吩咐毕,独自走进教堂,替国王哈尔都补祈祷,超度他的灵魂。她想念儿子,忍不住悲从衷来,痛哭流涕,喟然叹道:“他死了,这可让谁来继承王位呢?为了报仇雪恨,我得把臧吾·马康和他的将相们杀绝斩尽。”

宰相丹东眼看臧吾·马康伤感过度,面容憔悴,身体越来越弱,因而劝慰他:“那个老贼婆,我向来不信任她。不过这一切都是生前注定了的,懊悔也不济事。至于令兄的遭遇,这也是气数使然,非人力可以挽救,悲痛没有好处,陛下应该节哀顺变,保重身体。诗人吟得好:

不该发生的事情,

绝对不因某种因素而出现。

应该发生的事情,

它自然会出现。

那应当发生的事情呵,

它将应时而出现。

只是那帮愚蠢兄弟,

他们经常受到蒙蔽。

宰相丹东和将领们听了臧吾·马康去国怀乡的由衷之言,深为感动,一个个黯然落泪。他们思乡心切,希望迅速取得胜利,早日结束战争,因而鼓励士卒努力攻城,许可城破之日,将城中的财物分给他们。这样一来,将士们再接再厉,踊跃围攻敌人。这时候,从巴格达派来的使臣,带来诺子赫图·宰曼寄给臧蔷·马康的书信,说他的夫人生了一个男孩,她代取名为孔马康。说王子的相貌出众,定是国家栋梁。说她号召学者和传教士替将士祷告,祈求胜利。说宫里的人都平安无恙,尤其他的朋友澡堂火夫很快活,婢仆照顾周全,让他过舒适享福生活,只是直到现在,火夫还不知道他的行踪。最后祝他万寿无疆。

告诉你们吧:先前我曾旅居贵国,赢得你们无上的欢迎爱戴,因而在宫中毒死你们的国王奥睦鲁·努尔曼。继而在贵我两国发生战争期间,你们的无数将士都死在我手里。最近被我杀死的,是叔尔康和他的侍从。将来时机成熟,国王臧吾·马康和宰相丹东也非死在我手里不可。现在我要向你们介绍我自己:我就是扮成清高笃信、道行超凡的那位圣贤君子。我的计策谋略,曾在你们军中通行无阻,完成了预期的任务。今后你们如果希望平安无事,就该迅速撤退人马,自找出路。假若你们把生命不当一回事,可以坐下来等待死期。最后我向你们宣布:尽管你们把株守的时期延长到无限度,也休想得到半点收获。

“爱卿,由于先父和家兄先后被害,死于非命,这种切肤之痛,使我郁结于衷,伤心难忘。兼之我们别乡离井,长征远行,久居异域,与吾国和吾民,音讯隔绝,遥望云天,倍增忧民怀乡心情。”

臧吾·马康读了诺子赫图·宰曼寄来的信,喜极而悲,喟然叹道:“如今我生了儿子,取名孔马康,从此我肩上的担子越发沉重了。”

千零一夜童话故事 13

相传古时候,在古印度和中国之间的海岛上,有一个萨桑王国,国王名叫山努亚,国王山努亚和他的一千零一夜-童话故事。山努亚国王每天要娶一个女子来,在王宫过夜,但每到第二天雄鸡高唱的时候,便残酷地杀掉这个女子。

这样年复一年,持续了三个年头,整整杀掉了一千多个女子。

百姓在这种威胁下感到恐怖,纷纷带着女儿逃命他乡,但国王仍然只顾威逼宰相,每天替他寻找女子,供他取乐、虐杀。整个国家的妇女,有的死于国王的虐杀,有的逃之夭夭,城里十室九空,以至于宰相找遍整个城市,也找不到一个女子。他怀着恐惧、忧愁的心情回到相府。

宰相有两个女儿,长女叫桑鲁卓,二女儿名叫多亚德。桑鲁卓知书达礼,仪容高贵,读过许多历史书籍,有丰富的民族历史知识。她收藏有上千册的文学、历史书籍。见到宰相忧郁地回到家中,桑鲁卓便对他说:

“爸爸!您为了何事愁眉不展,为什么忧愁烦恼呢?”

宰相听了女儿的话,告诉了女儿一段故事——

在从前的萨桑国,老国王仁德义勇,拥有一支威武的军队,宫中婢奴成群,国泰民安。国王有两个儿子,都是勇猛的骑士。大儿子山努亚比小儿子萨曼更英勇,令敌人闻风丧胆。大儿子山努亚继承王位后,由于秉公执政,深受老百姓拥戴。萨曼则被封为撒买干第国的国王。兄弟二人秉公谦明地治理着国家。国家不断繁荣富强,人民过着幸福的生活。

一天,国王山努亚思念弟弟,派宰相前往撒买干第去接弟弟萨曼前来相聚。宰相领命,启程动身,很快来到撒买干第国土。

见到萨曼,宰相转述了国王山努亚的致意,说国王想念他,希望他去萨桑国看他。

萨曼随即回答说:“遵命。”

于是萨曼国王准备好帐篷、骆驼、骡子,分派了仆从,把国政委托给他的宰相,然后就动身出发。走了不远,他想起礼物遗忘在宫中,便转身回宫去取。不料回到宫中,他却看见王后和乐师们挤在一堆,又是弹唱,又是嬉戏。萨曼国王见此情景,眼前顿时漆黑一团。

他想:“我还未走出京城,这些人就闹成这样,要是我这一去住久了,这些人不知会闹出什么事呢!”想到这儿,他拔出宝剑,一下杀了王后和乐师,然后怀着悲痛的心情,匆匆离开了王宫。一路上,他率领人马,跋山涉水,向萨桑国行进。

快到京城时,萨曼派人前去向哥哥报信,山努亚国王迎出城来,兄弟俩见面后,彼此寒暄,十分高兴。山努亚在王国里为弟弟专门装饰了城廓,天天陪他一起谈心。

萨曼却心情忧郁,他被妻子的所作所为而困扰,整日闷闷不乐,一天天憔悴、消瘦下去。山努亚以为弟弟为离愁困扰,因而并没有多问。但终于有一天,山努亚忍不住了,问:

“弟弟,你一天天面容憔悴,身体消瘦,到底是为什么呀?”

“哥哥呀!我内心的痛苦是难以言传的。”萨曼对自己的遭遇守口缄默。

“好吧!我们一块儿去山里打猎去,也许能消愁解闷呢。”

萨曼不愿去,山努亚便独自率领人马到山中去了。

萨曼一个人留在宫中。他居住的宫殿的拱廊对面是山努亚的御花园。那天他凭窗远眺,只见宫门开处,二十个宫女和二十个奴仆鱼贯着走入花园,萨桑国尊贵的王后也处身其间,打扮得娇艳夺目。她们在喷水池前依次坐下,饮食歌舞,直玩到日落时分。

萨曼见状,不觉诧异,心想道:“比起这个来,我的灾难可算不上什么!”因此,他的苦恼便烟消云散。于是他开始吃喝,恢复了精神。

山努亚打猎回宫,和弟弟小叙言欢,看见他一下子变得红光满面,食欲也旺盛了,感到奇怪,于是便问道:“弟弟,怎么你的脸色一下变得红润光彩了,这到底是怎么回事?请告诉我吧。”

“前几天,我脸色憔悴,我可以把其中的原因告诉你,现在恢复正常的原因,我却不能告诉你。请你原谅。”

“好的,你先把你憔悴、消瘦的原因说给我听吧。”

萨曼告诉哥哥他妻子背叛他的事,但山努亚并不满足,他追问道:

“向安拉发誓,你应该告诉我你恢复健康的原因。”

萨曼不得已,把他看到的情景一一讲出。山努亚听了,对弟弟说:“我要亲眼证实这一切。”

“如果你装做再一次率领人马进山打猎,然后你悄悄转回宫,藏在我这间屋里窥探,你就会看到真相的。”

国王山努亚果然立刻下令进山打猎。

他率领人马到郊外宿营后,在帐篷里悄悄吩咐侍从:“别让人进帐来,故事大全《国王山努亚和他的一千零一夜-童话故事》。”随即悄然转回宫去,藏入萨曼屋里。他凭窗而坐,一会儿后,便看见王后和宫女、奴仆们姗姗走进花园。她们在一起嬉笑歌舞,直到日暮。这情景,跟萨曼所说的毫无差别。国王山努亚看了,气得几乎发狂,气愤之余,他对萨曼说:

“弟弟,我们王国里发生了这种事,我们可没脸再当国王了。走吧,出去散散心,到别处去看看,去看一下世间还有谁比咱们更不幸呢?若是没有,那我们还不如死掉算了。”

萨曼非常赞成山努亚的主意,于是,弟兄二人在一个晚上,悄悄地从后门溜出王宫。他跋涉了几天几夜,到达一片紧邻大海的草原,他们坐在一棵大树下乘凉,喝泉水解渴。大约一小时后,海上突然掀起了风浪,顿时波涛汹涌,海浪里升起一根黑柱,直升上天空。兄弟二人见此情景,吓得魂飞体外,一溜烟爬到一棵大树上躲藏起来。顷刻间,海面上升腾起一个体格壮硕、脑袋庞大、肩阔如山的妖魔。只见他头上顶着一个箱子,冉冉升出海面,来到陆地上。他一直走到山努亚兄弟藏身的那棵大树下面坐下来,然后打开箱子,从里面取出一个非常窈窕的绝色女郎,这女郎满面带笑,仿佛是初升的太阳,正如诗人所说:

当她以光明贯穿黑暗,

灿烂的白昼出现。

她洒下辉煌,

让万物染上面纱。

在她的彩色中,太阳将更光彩。

揭开帷幕,她顷刻现身,

宇宙会向她跪下。

当她电光般的目光闪烁,

泪水便犹如暴雨倾下。

魔鬼怪诞地嬉笑,望着女郎说:“自由的娘子啊,我需要休息,让我睡一觉吧。”于是他躺下去,头枕着女郎的腿睡了。

女郎抬起头,看见躲在树上的两个国王,便把魔鬼的头轻轻托起来,移到地上,然后马上爬起来,走到树下,望着他俩,比手势叫他俩下来。

“不用怕。”她说。

他俩回道:“向安拉发誓,求你宽容,别叫我们下来吧。”

“向安拉发誓,你们马上下来吧!不然,我会立刻叫醒魔鬼,让他狠狠地杀死你们。”

山努亚和萨曼受到女郎的威胁,非常害怕,从树上爬下来。女郎走向前,吩咐道:“过来,让我们高高兴兴欢愉一番吧,否则,我会让凶狠的魔鬼杀死你们。”

山努亚恐惧地对萨曼说:“兄弟,你去跟她混一下吧。”

“不,除非你先做。”萨曼挨磨着不愿去,弟兄俩都拒绝女郎的要求。

“你们挤眉弄眼地做什么?”女郎生气了,“再不来的话,我马上唤醒魔鬼。”

因为害怕,山努亚弟兄俩只得按女郎的吩咐做了,女郎达到了目的。她让山努亚和萨曼坐在一边,从口袋里掏出一个袋子,从里面取出一串戒指,足足有五百七十个,她让他俩看戒指,并指着戒指问道:“你们知道这些都是从哪儿来的吗?”

“不知道。”

“这些戒指的主人都是在这个魔鬼睡觉的时候碰上我,跟我做过爱的。现在该你俩送给我戒指了。”

山努亚和萨曼不得不按女郎的指令,脱下手上的戒指,递给她。

女郎收下戒指说:“这个魔鬼,在我新婚之夜把我抢来。他把我藏在匣子里,把匣子装在箱子中,然后用七道锁锁上,放在波涛汹涌的海底。这是因为他知道,我们妇女要干什么事是什么都挡不住的。正如诗人所说:

妇女不可信赖,

不可信任,

她们的喜怒哀乐,

在她们的爱欲中。

……”

山努亚和萨曼听了女郎如此直露的话,感到无比惊恐。两人悄悄耳语:“这个神通广大的魔鬼,尚且被一个女人欺骗,而且上他的当,可见,比我们可悲的人多着呢。如此说来,这倒使我们宽慰解气了不少。”于是弟兄二人离开了女郎,启程回家。

他们艰难地行走了几昼夜,终于平安回到萨桑王国。他们进入王宫,杀死不守规矩的王后和奸险的宫女、奴仆。从此,山努亚深深地厌恶妇女,存心报复,他开始每天娶一个女子来过一夜,次日便杀掉再娶,完全变成了一个暴君。

桑鲁卓听了父亲讲的故事,说道:“爸爸,向安拉发誓,我要嫁给国王!或许我进宫后,可以设法和他长久生活下去。我要拯救千千万万的女子呢。”

“不!向安拉起誓,你千万不能去冒险。”

“从现在的情况看,不这样做不行呀。”

“你这样固执,难道不怕遭到水牛和毛驴一样的命运吗?”

“爸爸,水牛和毛驴遭遇了什么?请讲给我听听吧。”

“好吧!”——

从前,有个商人,他不但家底厚,本钱充实,而且喜欢鸟兽,懂得鸟兽的语言。他和妻子儿女们一起住在一个小乡村,养了一匹毛驴和一头水牛。

一天,水牛来到毛驴的厩里,看见毛驴全身洗刷得干干净净,躺着养神,舒适安闲,驴槽里堆着铡细的草和煮熟的糠糟。毛驴的生活非常轻松,主人平常有事,就骑它出去跑一趟,一小会儿就回家了。水牛对毛驴的待遇不由羡慕眼红,于是水牛和毛驴就谈起心来。主人听懂了它们谈话的内容。

只听水牛对毛驴说:“恭喜你,你一天到晚清闲舒适,主人不仅照顾你,并且给你吃精细的草料。即使他让你干活,也只是骑你出去走一趟,便转回来了,而我却一天到晚地劳碌,做完田地里的活,晚上还要在家里推磨。”

“你呀!农夫牵你到田里的时候,你不要他给你上轭,只管蹦跳。”毛驴给水牛出主意道:“他要是打你,你就滚到地上不起来;要是他牵你回家,你什么东西也别吃,装出疲惫可怜的样子,你只需绝食三天,就可以不干重活,像我一样,过安闲的日子了。”

当天夜里,水牛果然只吃了一点儿草料。

第二天一早,商人的农夫牵牛耕田,牛疲惫不堪。农夫不由叹道:“唉!这都是因为它干活太多太重了!”他马上去报告商人,说道:“报告主人,水

三个苹果的故事 14

相传哈里发何鲁纳·拉施德执政时期,有一天夜里,哈里发召宰相张尔蕃进宫,对他说:“我要你们陪我去城中,从老百姓口里了解那班执法者的情况;他们中凡是被人民控告的,非撤职查办不可。至于勤勤恳恳,为人民爱戴的,必须提升奖励他们。”

“听明白了,遵命就是。”张尔蕃回答着,于是哈里发、张尔蕃、马师伦三人一块儿去到城中,穿过大街,跨进一条小巷,他们碰见一个老头子,手拄拐杖,头顶枣叶篮,篮中装着鱼网,慢腾腾地边走边吟道:

人们对我说:

“凭着知识学问,

你在人群里,

仿佛是月明的良夜。”

我回道:

“请别说此言,

拿我开心;

因为金钱才是知识,

地位才是学问。

倘若把我送到当铺里,

连同书籍墨水瓶一起算在内,

要求当一天的生活费,

人家决不肯接受。”

我的可怜生活、潦倒境遇,

好凄惨!好污秽!

夏天挨饿肚,

冬天靠太陽过活;

一举手、一投足,

总是受到群犬追逐;

向人哀求,诉苦,

人家视若无睹。

如此惨淡生活,

比睡在坟墓里差得多。

看了这种情景,宰相感到惊奇,带青年和老头去见哈里发,跪在他面前说道:“众穆民的领袖,杀人犯已经找到了。”

渔翁随哈里发等转到河边,撒下网,等了一会扯起来,打得一个沉重的箱子。哈里发见了箱子,走过去提起来试一试,觉得非常沉重,于是给渔翁一百金币。

渔翁走后,张尔蕃和马师伦两人把箱子抬到宫中,点上蜡烛,当哈里发的面打开箱子,发现里面有个系着红毛线的棕叶篮子。他们割断毛线,见里面有毡子包裹着;再揭开毡子,原来是一具女尸,碎银似的被割得七零八碎,形状非常可怕。哈里发看了这种情景,心有所感,眼泪从腮上淌下来。继而他大发雷霆,对张尔蕃说:“你这个狗东西!在我执政的时期,居然有人行凶,杀了人把尸首抛在河里,让这些被害的人,将来在总清算之日好向我算账。这个被害的女人,我必须替她伸冤报仇,非用极刑惩罚凶手不可。指我的祖宗阿巴斯发誓,你要是不把凶手找来抵罪,替死者伸冤,那末你自己和你的四十个家族非被我绞死在王宫门前不可。”

张尔蕃离开王宫,忧郁苦闷地转回相府,私下想道:“谁杀这个女人我不知道,怎么能够找到他呀?我要是找个不相干的人来顶替,那是自作罪孽!真的,我实在不知该怎么应付才对。”没奈何,他一直呆在家里,三天之内,一筹莫展。第四天,哈里发派使臣到相府传他进宫。他随使臣进宫,哈里发问道:“杀人犯在哪里?”

张尔蕃流着眼泪,忧愁苦恼地转回相府,自言自语地叹道,“我这是第二次死期临头了!譬如一个瓦罐呗,不是每一次都碰不破的;这一回,我可实在无法应付了。但愿第一次救了我的安拉,再救我一次吧。指安拉起誓,今后三天之内,我待在家里,不出门,耐心地等候安拉安排好了。”

张尔蕃听了青年的自首,一方面为自己得到解救而喜悦,另一方面却因青年的犯罪而忧虑。正当他们两人在谈话的时候,一个年满花甲的老头蹒跚挤开人群,奔到张尔蕃和青年面前,问候一声,说道:“相爷,我们万民的父母官啊!这个青年说的话,你别信它;因为杀女人的不是他,而是我,应该拿我抵罪。你要是不肯,我就凭安拉的名义恳求你吧。”

张尔蕃听了奴仆的口供,由于奴仆生事闯祸,以致引起人命案,所以他感到惊惧;由于奴仆与自己有密切关系,所以感到忧愁苦闷;同时由于找到线索,自身有了解救,所以满心欢喜、快慰,欣然吟道:

奴婢既然惹下祸端,

责任便该由他负担。

因为你有许多奴婢,

可是你的身体只有一具。

张尔蕃听了使臣传下的圣旨,心有所感,抑不住伤心流泪,家人父子相对泣不成声。他向他们话别,最后把生平最宠爱的小女儿抱在怀里痛吻。当此生离死别,父女二人抱头痛哭。就在他紧紧地搂住女儿的一刹那,突然感到她袋中有个硬邦邦的东西,因而问道:“儿啊,你衣袋里装的什么东西?”她回道:“爸爸,这是一个苹果,是奴仆赖义哈尼拿来的,我是四天前拿两枚金币向他换来的。”

张尔蕃吟罢,即时牵着奴仆赖义哈尼一起进宫去自首,在哈里发面前,从头到尾,详细报告事件的经过。哈里发听了,十分惊奇,抑不住哈哈大笑,笑得差一点直不起腰。于是他吩咐记录事件的'始末,保存在宫中,俾流传后世引以为戒。当时张尔蕃说道:“主上,这桩事件跟努伦丁和白迪伦丁的故事比较起来,并不算稀奇古怪。”

哈里发大发雷霆,下令在王宫门前处张尔蕃绞刑,命传报者在巴格达城中晓谕群众:无论何人,要看处宰相张尔蕃及其四十名家族绞刑的,径往王宫门前去。消息传开以后,人们争先恐后,从四面八方赶来,聚集在王宫门前,等着看热闹,可是他们都不知道究竟为什么要处宰相死刑。绞刑架威严地排立着,宰相张尔蕃和他的家族站在绞刑架下,等哈里发一摆手巾,命令下来,立即开始行刑。在这森严紧张的情况下,人们对着这种惨淡凄凉的景象,都为了同情张尔蕃和可怜他的无辜家族而悲伤流泪。正当危急存亡之时,一个衣冠整洁,眉清目秀,生得标致漂亮的青年,没命地挤开人群,一直奔到张尔蕃面前,说道:“相爷,当此危急存亡的时候,你有救星了。你们发现死在箱里的那个女人,是被我杀死的;我自己是杀人犯,如今拿我抵罪,绞死我吧。”

哈里发听了青年的叙述,大为惊奇,说道:“我只应当把那个鬼鬼祟祟的奴才拿来抵罪处死。这件人命案,我非寻根究底,办得使人心服口服,并博得安拉的欢欣不可。”于是回头对张尔蕃说:“那个讨厌的奴才,他是这桩人命案的祸首,你必须把他逮捕归案,否则,你就要做他的替身呢。”

听了老人的哀歌,哈里发对张尔蕃说:“留心那个穷汉吧;他的诗歌,证实他的怨尤和需求呢。”他于是追了过去,问道:“老人家,你是做什么的?”

听了女儿提说奴仆和苹果,张尔蕃欣喜若狂,伸手从她袋中掏出苹果,一看便知底细,长叹一声,说道:“有救星了!”于是把奴仆赖义哈尼唤到面前,问道:“该死的赖义哈尼,你从哪儿弄来的这个苹果?”

他果然待在家中,三天不曾出门。到了第四天,才邀请法官和证人来替他办理善后,哭哭啼啼地向家人告别,作最后的见面。当时哈里发的使臣已奉命来到相府,对他说:“哈里发大发雷霆,下令传你进宫。他赌咒说,必须在今天之内执法,要处你绞刑呢。”

“除非主上饶恕奴才,赦免他的罪过,我是不肯讲的。”

“这证明黑奴的话是事实了,我这才动起手来,拿把刀,一言不发地从后面一跃骑在她胸上,宰了她,割下她的脑袋,砍碎她的尸体,急急忙忙拿毡子包裹起来,盛在篮内,拿毛线扎起来,然后放在箱中,用自己的骡子驮了出去,亲手把她抛在底格里斯河中。众穆民的领袖啊!指安拉起誓,求您快快执行王法,绞死我吧,否则我怕总清算的日子她向我算账呢。因为当我悄悄地把她的尸体抛在底格里斯河中,转回去的时候,看见我的大儿子在伤心哭泣。我处置他母亲的事情,当时他还不知道,因此我问他:‘儿啊!你为什么哭泣?’他说:‘我拿母亲的一个苹果,和弟弟在巷中游玩;可是一个个子高大的黑奴把苹果给抢了。他问我是哪里来的苹果,我说是母亲生病的时候,爸爸往巴士拉去买来的三个苹果。我屡次求他还我,他不肯,还动手打我,拿着苹果就走了。我怕母亲责备我,所以带弟弟去城外躲避,到天黑了还不敢回来。爸爸!指安拉起誓,别告诉母亲,免得影响她的健康。’

“这个青年前来自首,供认是他杀害女人的。可是这位老人出来否认,自称他自己才是杀人犯。现在他们两人都在这儿。”

“相爷,”青年说,“这位老人年迈健忘,他嘴里说些什么,连他自己也不清楚;我是杀女人的凶手,请拿我抵罪吧。”

“是我,”青年回答。

“指创造宇宙的安拉起誓,”青年说,“我自己真是杀人犯。”随即提出有力的证据,把处置尸体的经过说出来,与哈里发发现尸体的情况相符合,于是青年杀人的事实在哈里发面前证实了。哈里发对他们两人的故事,感到惊奇,问道:“你为什么随便杀人?你既决心杀她,并前来自首,要求抵罪,这是什么缘故?”

“把两人都带出去,一块儿绞了吧。”哈里发吩咐张尔蕃。

“我赶忙回到家中,由于过分锺爱她,我才愿意不辞跋涉,任劳任怨地满足她的愿望,所以决定动身旅行到巴士拉去。我往返跋涉了五昼夜,这才用三枚金币向御花园的园丁买了三个苹果。我不分昼夜地匆匆赶到家里,把苹果递给她。可是她不太愉快,接过去放在身旁。她的身体越来越弱,温度很高,这种情况一直延长了十天,才渐渐地恢复了健康。之后我抽空去铺中做买卖。当天正午,我在铺中经营生意的时候,忽然来了一个黑奴,手里拿着一个苹果,我见了惊奇,忙问道:‘好奴婢,你哪里来的这个苹果?告诉我,让我同样去找一个吧。’那黑奴笑了一笑,对我说:‘这是从情人那里拿来的,我们分别日久,今天和她相会,见她疲弱不堪,身边有三个苹果,她说是她丈夫特意去巴士拉花三枚金币为她买来的。这个便是我从她那里拿来的。’

“我的主人哟!指安拉起誓,若是说谎不受责罚,那末说实话更应该受饶恕才对。这个苹果,不是从您园里偷来的,也不是从御花园里偷来的,而是五天前我打一条胡同里经过,见一群儿童在巷中游戏,其中的一人拿着这个苹果,我便从他手中抢过来,打了他一个耳光。他哭哭啼啼地说,这是母亲的苹果,她害病想吃,父亲才去巴士拉用三枚金币给她买来三个苹果,他是悄悄地拿一个出来玩的。他哭泣、哀求,我可不理他,把苹果给带回来了。当时小姐看见,便拿两枚金币向我掉换。苹果的来历就是这么一回事。”

“愿意极了,我愿意随你们去。”渔翁欣喜若狂。

“恳求陛下限我三天的期限吧。”

“孩子,”老人说,“你青春年少,正是过好日子的年头;我自己年迈体衰,饱经世故,已经活够了,因此我应该用自己的生命替你、替宰相和他的家族赎身。杀女人的是我,指安拉起誓,求你快快执行王法,处我死刑吧;反正今后我是不能活下去了。”

“如果故事真是稀奇,那末看你的情面饶他就是。如果平淡无奇,那就非杀他抵罪不可了。”

“听了孩子的话,我恍然大悟,知道奴才毁谤我的妻子,证明我错杀人,这时懊悔已不济事,我气得嚎啕痛哭。之后,我的这位岳父来到我家,我对他叙述这事件的经过,于是他坐在我身边悲哀哭泣,我们越哭越伤心,直哭到深夜。后来举行追祭,超度死者,至今已经是第五天了。我错杀无辜的妻子,直到今天还痛恨、忏悔不已。这便是我杀人的经过,也就是那个奴才惹出来的祸事。指您的祖先起誓,求您快快执行王法,拿我抵罪,处我死刑吧;反正她死了,我也活不下去了。”

“可以的,限你三天好了。”

“先生,我是打鱼为生的。”老人回答,“我还有家室。今天正午我出来打鱼,可是到了现在却打不到一尾鱼儿,解决不了家人的生活,因此我悲观厌世,不打算活下去了。”

“你可愿意跟我们一起往河边去,站在底格里斯河岸上,替我们打一网鱼;无论打得多少,我们用一百金币向你收买?”

“你们两人中究竟是谁杀害女人的?”哈里发看了老人和青年一眼说。

“众穆民的领袖!难道我能知未来的事,一去就可以找到犯人吗?”

“众穆民的领袖请听,这个女人是我叔父的女儿,也是我的妻子;这位老人是她的父亲,也是我的叔父。我和她结婚后,先后生了三个儿子;她忠心耿耿地爱我,服侍我,从来没有说过一句怨言,也从来没有不满意的行为;我自己也是无限的锺爱她,夫妻之间,彼此相处得很好。到了本月初,她害重病,我请医生替她治疗,经过服药、调理,病况有了起色,健康渐渐恢复过来。我打算带她去澡堂沐浴,她却对我说:‘在进澡堂之前,我希望得到一件东西;这是我渴望已久的事了。’

“众穆民的领袖啊!听了奴才的话,宇宙在我眼前变黑暗了。我站起来,关锁了铺子,急急忙忙回到家中。我由于过分恼恨,心神恍惚,丧失了理智。我仔细打量,见她身旁的苹果,果然只剩两个,便问她:‘苹果怎么不见一个了?’她说:‘我不知道。’

“他在哪里?”

“他们两人中有一个杀了人,犯了罪,却把无辜的另一人也处死,这是冤哉枉也。”张尔蕃提出异议。

“为了满足她的愿望,我立刻进城去买,即使一枚金币一个也要买来给她。可是我到处都找遍了,始终没有买到。这把我给难住了,闷闷不乐地回到家中,对她说:‘贤妹,指安拉起誓,苹果一个也买不到。’当时她疲弱不堪,感到失望、苦恼,夜里她的疾病更严重了。我躺在床上,沉思默想,翻来复去,整夜不能入睡。次日清早,我又出去寻找,所有的果园都跑遍了,始终没有找到一个苹果。但无意间碰到一个老屋丁,我向他打听,他说:‘孩子,这是目前不容易找到的果子,只是在巴士拉的御花园中,园丁还给哈里发保藏着这种东西。’

“世间还有什么比这个更奇怪的?请讲给我听吧。”

“不,他不曾杀人;是我杀的。”老人说。

“‘我希望有个苹果闻闻香,咬一口尝尝它的滋味。’

“‘听明白了,遵命就是;那是什么?你说吧。’

于是张尔蕃开始讲《努伦丁和白迪伦丁的故事》。

跳蚤和老鼠的故事 15

相传从前有一只老鼠,住在一个金钱无数、货物堆积如山的富商巨贾家里,过着丰衣足食的生活。某天夜里,一个饥渴交迫的跳蚤闯进富商家中,蹦到商人被窝里,发觉他的身体既肥胖又润腻,于是饥不择食,一嘴咬破他的皮肤,尽量吮吸他的血液,饱餐了一顿。

商人被齧,痛得要命,蒙眬惊醒,一骨碌爬起来,大惊小怪地高声呼唤奴仆。奴仆们闻声赶到他房里,诚惶诚恐地围在床前听候吩咐。接着一个个卷起袖口儿,一起动手围剿、捉拿跳蚤。跳蚤眼看那种情景,惊惶失措,拔脚逃命,仓卒之间,一下子就蹦到老鼠洞里,找到暂时藏身之地。可是老鼠对这个不速之客很不高兴,说道:“你跟我既不同族,也不同类,干吗闯到我家里来?在这里你肯定是要受气、倒霉的,难免要被人用暴力驱逐出去的。”

跳蚤听了老鼠的劝告,非常感动,说道:“好姐姐!你的劝告我听明白了。我决心服从你,遵照你的指示行事。你的忠言,我这一辈子也不能忘记。”

诗人的这种安贫、俭朴精神,是值得我们深思而效法的。”

老鼠听了跳蚤的解释,心平气和地说道:“情况既然如此,那你安心住下来吧。在这儿我保证你过得安全、惬意。我不遭意外的时候,你绝不会遇险。现在我对你开诚布公,竭诚相待,你只管放心,不必顾虑。你别为失掉商人的血液而悔恨、惋惜,也不必为从他身上吸取少量的粮食而胆寒气馁。对于得之较易的简陋生活,应当抱定满足、乐观的信念。因为只有这样,你的安全才会有最大限度的保证。从前有一位诗人,为了警世劝人,他吟道:

我安于简单,寂寥生活,

在自然状况中日子越过越舒服。

我吃喝的不外一箪食、一瓢饮再加上几粒粗盐,

我穿戴的仅仅是一袭破烂、补丁衣服。

因为安拉使我轻易获得生存权利,

所以他给的任何东西我都感觉满意。

狐狸讲了跳蚤和老鼠的故事,接着对乌鸦说:“聪明而有眼光的乌鸦啊!我给你讲这个故事的目的,只为说明我对你的恩情,将会象跳蚤报答老鼠那样,加倍地报答你。跳蚤怎样回敬、报答老鼠的恩情?请你仔细想一想吧!”

从此老鼠和跳蚤互相认识,彼此结为知心、莫逆的朋友。后来,跳蚤和老鼠生活在一起,昼伏夜出,每天晚上蹦到商人的被窝里,从从容容地从他身上吮吸少量的血液,维持生活,一向不敢放肆,越轨。

乌鸦听了狐狸的花言巧语,颇不以为然,说道:“施主要做好事或者不做好事,那是他的自由。向居心叵测的人讨好、讲交情,这是违背情理的事。你是我的仇敌,我若向你结交、亲近,便是自找灭亡了。你这个鬼祟、狡猾的。狐狸!历来以欺瞒、诈骗闻名。跟你这种诡计多端、欺骗成性的家伙结交,友谊是无从保证的。交情不可保证的人,他的信义就不言而喻了。据说不久前,你的好朋友野狼曾被骗吃了大亏,终于被你置之死地。狼是你的同类,长期和你生活在一起,你却不容它生存下去,这叫我怎么能信任你呢?对同类的朋友你还做出那么恶毒的事情,对非同类的仇敌你该残忍到什么地步呢?你心怀叵测,企图和我结交,打算损人利己,从中渔利,这种卑鄙龌龊行为,跟雀鹰和小鸟的交往所做的事丝毫没有区别。”

一天晚上,商人带回许多银币,躲在房里清点。老鼠听了叮叮当当的钱币声,伸出头来窥探,见是商人清点银币,并见他把数过的银圆摆在枕头下面,然后熄灯睡觉。老鼠见财起意,图谋不轨,就与跳蚤商量,说道:“这笔大财富和这个千载难逢的好机会,莫非你不曾看见?你有什么办法,让那些银币都落到我们手里?”

“无论干什么事情,必先量力而行。如果力量不足,即使计划周密,方法完备,也是徒劳无益,只能是成事不足,败事有余,结果只会象贪啄谷粒的小麻雀,一旦跌在罗网里,枉然牺牲性命。你既不能去拿银币,也无法把它们弄出屋去。我自己不但没有足够的力量来干这桩事情,而且连一枚银圆也扛不起来。如此说来,你想拿银币来管什么用呢?”

“好的,我一定替你想办法把他弄出房去。”跳蚤慨然许下诺言,便一跃蹦到商人床上,钻进被窝里,用从来没有过的放肆、大胆行为,狠狠地咬了商人一口,然后退到比较安全的地方躲避起来。商人从梦中惊醒,寻找一回,却不见跳蚤的踪影,只好翻个身又呼呼地睡熟。跳蚤再一次钻进被窝,使出全身气力,又狠狠地咬了商人一口。商人不耐其烦,惴惴不安,无法睡眠,便索性起床,离开卧室,去躺在门前的长凳上过夜。老鼠趁机偷窃,把商人枕下的银币,全都搬进洞去。次日清晨,商人醒来,见枕下的银币不翼而飞,一枚也不剩,便疑神疑鬼,老以为银币是失盗,叫人给偷走了。

“在我这间屋子里,我预备了七十个出口,在任何情况下,我都可以随便溜走。在收藏贵重物品方面,我还弄到一处安全、牢固的地方。现在只要你想个办法,把商人弄出房去,那毫无疑问,我就有把握把银币一概拿走。”

“你有这种真诚的感情和决心,这就够交情了。”老鼠满意跳蚤的态度。

“为了逃命,我才暂时进你家来躲避,向你呼吁求救。”跳蚤说明来意,“我不打算在你家里久居下去,我更没怀什么野心想要把你驱逐出去。我一心一意只希望对你的好心肠给予更好的报酬呢。我的言行,很快就会得到你的证实和赞誉的。”

“雀鹰是怎样和小鸟交往的?那是怎么一回事情?”狐狸急于要知道雀鹰和小鸟的交往情形。

太子阿特士和公主哈娅·图芙丝之梦的故事 16

传说古代西拉子国有个叫赛夫·阿扎目的国王,他有权有势,但有一点遗憾,原来他已届花甲之年却仍然没有子女。因此,他忧心忡忡地召来谋臣和医士,对他们说:

“我老了,到现在还没有子女,你们也清楚我现在的处境和王位的继承制度。我现在担心我死后,国家和百姓的将来啊。”

“陛下,我们可以为您配一方药,如果安拉赐福你的话,会见成效的。”谋臣和医士听了国王的话,纷纷献计献策,并急急忙忙地开始赶制药剂。

国王服了药以后,王后果然怀孕了。

十月怀胎,王后产下了一个像月儿般美丽可爱的儿子,取名阿特士。国王因为老年得子,把他视为掌上明珠,苦心地教育栽培他。时光荏苒,阿特士太子终于年满十五岁了,他不仅知书达礼,也很精通文学。

和国王赛夫·阿扎目同时代的伊拉克国家,有一个国王名叫路·戈第尔,住在白玉佐护城。他有一个可爱无比的独生女儿,名叫哈娅·图芙丝。但她性情怪僻,特别讨厌男子,因此没人敢在她面前提起男子。波斯王子曾多次向国王的女儿求婚,但每次国王征求公主的意见时,都遭到公主的断然拒绝。她说:

“我这辈子都不会结婚的,如果父王一定要强迫我,我就一死了之。”

阿特士太子久闻哈娅·图芙丝公主貌美如仙,很想娶� 太子急切的心情令国王非常同情和怜悯,于是国王爽快地答应了他,并派宰相前往伊拉克向路·戈第尔国王提亲。

宰相奉命行事,到伊拉克向国王求亲。不料戈第尔国王断然回绝,令宰相败兴而归。国王赛夫从宰相的回报中,得知对方已拒绝了亲事,感到进退两难,勃然大怒了起来:

“怎么?他竟敢对我派出使臣求亲都不理会!”狂怒之下,他即令大军,大肆制办帐篷军需,厉兵抹马,准备远征敌国,即使为此负债累累,也毫不在乎。他还发誓要踏平路·戈第尔的国土,将他国中的男子斩尽杀绝,将他的遗迹毁灭,将他的钱财劫尽,否则绝不回国。

阿特士太子听了父王要讨伐敌国的消息,急忙面见父王。他跪下去吻了地面,说道:

“父王不必为此伤神,更不必兴师动众地遣派兵将,花费如此财力。父王有强大的兵力物力,一旦兵临城下,势必轻取伊拉克王国。他的城池、兵马、财物甚至连他自己也都难以保全。这样,如果他的女儿看到自己的父亲及其下属因她而死,一定会自杀谢罪的。要是她死了,我活着还有什么意思呢?她死了,我是不会再留在这世上的。”

“儿啊,那你说怎么办呢?”

“我自己的事,自己来解决好。我想装扮成一个商人,先设法与公主见面,再想办法谈妥婚姻大事。”

“你真要这么做吗?”

“是的,我决心已定。”

于是国王召来宰相,吩咐他道:“你跟着太子——我的心肝宝贝,同去伊拉克一趟,以便助他一臂之力,达到他的目的。你要保证他的安全,还要给他出谋划策。从现在起,你得替我照顾他了。”

“遵命!”宰相欣然接受了国王的嘱托。

国王给太子备好三十万金币和无以数的金银珠宝、名贵衣料、货物及旅途的必需品。

太子随即辞别王后。他吻着王后的手,希望王后为他向安拉祈祷赐福。王后虔诚地祝福他,又起身打开自己的宝藏,选出各种奇珠异石、上好的绫罗绸缎,以及价值连城的宝物。她把这些都给了太子,让他做本钱。

太子、宰相和随从收拾妥当以后,用牲口驮了货物,辞别了国王、王后和皇亲国戚,出发上路。他们在荒漠野岭整整走了一天,直到夜幕降临,才停下来露宿。太子面对渺茫的前程,不禁心灰意冷,凄凉地吟道:

“热烈的爱情加重了我的病情,

我身受磨难却无人相助。

我无奈地等候北斗星露面,

正是那拜倒在爱情脚下最忠诚的奴婢。

直等到晨星闪耀,

才能振作起来抒发满腔的眷爱之情。

我发誓:情债了了无期,

只能终夜辗转反侧。

为实现愿望我已精疲力尽,

没有你我的耐性日益消减。

我痴心等待安拉赐福于我们,

让嫉妒者和仇人恼羞成怒。”

太子吟罢,一时因伤心过度昏了过去。宰相把蔷薇水洒在他脸上,他才慢慢醒过来。

宰相好言相劝道:“殿下,你暂时忍耐一下吧。现在你已经登上通向成功的旅程了。苦尽甘来,忍受会换回幸福的。”

宰相反反复复地安抚终于让太子平静下来,重新动身启程。在漫漫旅程中,太子情不自禁地思念着心上人,凄凉地吟道:

“遥远的路途更令我惶惑不安,

熊熊烈火在我心中燃烧。

爱情使我一夜之间尽生华发,

泪珠儿禁不住夺眶而出。

指着万物之主,

我向可爱的心上人起誓:

为得到你的爱情我付出的一切,

情场中无人可以超过,

请问问黑夜,我现在怎样,

它会透露我长夜不眠的消息。”

太子吟罢,内心的激情难以抑制,忍不住痛哭流涕。宰相耐心地劝导他,并许下诺言,一定要让他达到目的。就这样,他们继续前行,经过几天几夜的长途跋涉后,终于在一个日出的早上,到达白玉佐护城的城郊。

宰相指着城郊说:“殿下,告诉你一个好消息,我们终于到达目的地了,你看,那就是白玉佐护城啊。”

太子听到宰相的话,倍感安慰,意气风发地吟道:

“朋友啊!我深深地陶醉在爱情中,

在我心里扎根着牢不可摧的爱情。

像那长夜不眠的丧子者一样悲伤,

在漫漫的漆黑夜,单恋的人难得眷顾。

只要你身边有风暴刮起,

我的心也随之感应到颤栗。

泪水暴雨般流淌倾泻,

心儿就在那一片泪海中漂泊。”

宰相带着太子、随从进了城以后,在一个大客栈租了三间货仓,把财物存放妥当,再住下来静养了几天。等精神恢复以后,他开始为太子的事出谋划策,忙碌奔波。他对太子道:

“我已有打算,如果安拉保佑,照我的话去做,一定会使你成功的。”

“聪明的宰相啊!你要有什么想法,尽管去做好了。安拉会助我们一臂之力的。”

“我准备在匹布市场先租个铺面,这样你就可以在铺子里做买卖。无论是平民百姓,还是达官贵人,都要去那里买布料,借此机会你可以接触到很多人。而你要是常坐在铺中经营买卖,一定会吸引众多的人来买东西,这对你达到目的是会有好处的。你超凡的举止容貌,定会让看见你的人钦慕而愿意亲近你的。”

“你就按自己想的去做好了。”太子欣然同意。

于是宰相和太子各自换上最华丽的装束,随身携带了一千金币,来到市上。

过往行人见太子如此英俊标致,甚为惊异,齐声赞叹道:“祝福安拉,他真是个伟大的造物主啊!造化出如此美貌的少年。”人们唧唧喳喳地谈论着此事,有人说:“这个美少年不是凡人,他是一个心地善良的天使。”有人说:“难道是把守天堂的神仙一时疏忽,没有关好天堂的大门,才让这个仙童钻了空子,降临人世间吗?”人们追着他,想看个明白,一直跟到匹布市中。

人群中有一个肃穆矜持的老人径直走到他们跟前,向他们先问了好,接着说:“请问两位需要我的帮忙吗?”

“老人家,你是谁?”宰相问道。

“我是这个市区的行政长官。”

“这是我的儿子,老人家。我准备在这条街上替他租个铺面,好让他做些买卖,学些经商的本领,以后才好在商界有所作为。”

“是这样啊,我遵命就是。”市场行政官边说边拿给宰相一间铺子的钥匙,又吩咐人把店堂打扫收拾好,供他们使用。

宰相租了店铺,把货物搬进去摆设好,又给太子找来了个厚厚的驼绒坐垫。一切打点妥当后,就开张营业了。太子端坐在绒垫上,两个衣着讲究的仆人伺候在左右,又有两个行事麻利、漂亮的埃塞俄比亚儿童打杂。宰相千叮万嘱不可泄漏了秘密,以便顺利达到目的,又要求太子将铺中的所见所闻,每天都一一讲给他听。

太子就这样坐在铺子里开始经营买卖了。

他面目精神,如一轮光彩耀人的朗月,非常吸引人。市人耳闻太子的漂亮面容,即使不买什么东西,也争先恐后地来看他。见到他的人,无一不称道造物主的杰出创造。由于看热闹的人太多,市场常常被挤得水泄不通,行人也难以过往通行。太子左顾右盼,只看见傻呆呆的人群盯着自己不放,不禁心烦意乱。他一心一意只盼望能结识一个与宫庭有关的人,从那儿获得公主的消息,但这个愿望还无法实现,所以太子益发心灰意冷,一副萎靡不振的样子,多亏有宰相在左右劝慰,答应一定设法,满足他的愿望。

这样的日子过了很长一段时间。

一天,太子照常坐在铺中做买卖,一个庄重而华贵的老太太来买衣料。她一副虔诚的教徒打扮,身后跟着两个如花似玉的姑娘。她缓缓走向太子,把太子细细打量了一番,不由赞道:

“赞美安拉,他创造了多么美妙的少年啊。”接着她向太子问好。

太子也向老太太问好,请她坐下。两人就这样攀谈起来,老太太问他:

“英俊的小伙子,你来自何方?”

“老太太,我从印度来。我有幸来到贵国经商,本是抱着观光、游览的心情。”

“我们很荣幸,你能光临敝国。请问你店中卖些什么布料?如果有适合官宦人家使用的,就请给我看看吧。”

太子听老太太的口气,料想非同寻常,慨然说道:“我们店里的布料式样繁多。您老要买上好的料子,我拿给你看就是了。”

“小伙子,我要的可是最昂贵、质地最上等的布料呀。”

“请您告诉我,这料子您买给什么样的人穿,这样我才能拿最适合的给你看。”

“你想得很周到,我是为哈娅·图芙丝公主买的。她的父亲路·戈第尔是这里的一国之君啊。”

太子听到老太太提到哈娅·图芙丝的名字,一颗心骤然怦怦狂跳起来。他一时欣喜若狂,也顾不得使唤下人,便伸手拿出一个装有一百金币的钱袋,一把塞给老太太,说道:“这些你拿去做洗衣费吧。”接着他又取出价值一万金币的一套华贵衣服,递给老太太说:

“这是我带来出售的一件衣服。”

老太太见这套衣服如此华贵,不禁满意地答道:“你的心地太好了,这套衣服,你要多少钱才卖呢?”

“不用付钱,你尽管拿去好了。”

老太太谢过太子,重新提及衣服的价钱。太子恳切地说:

“安拉在上,这套衣服是专门送给公主的,我不会把它当货物卖掉。如果公主执意不接受的话,那就转送给你老人家,算是作为礼物招待客人吧。安拉赐福我,让我有幸与你相遇,今后要有什么事,还得有劳你了。”

老太太对太子的口才、慷慨大方和周全礼貌甚感惊佩,问道:

“我的主人,你叫什么名字?”

“我叫阿特士。”

“主啊,这个名字真是稀奇,一般只有皇家子弟才叫这个名字呢。你身为商人之后,怎么也取了这个名字?”

“因为我父亲太爱我了,所以取了这个大富大贵的名字,其实人的姓名不能说明什么。”

老太太佩服太子的随机应变,再一次请求他:

“小伙子,请算算这套衣服的价钱吧。”

太子却发誓不收分文。老太太只好恳切地说:“小伙子,你可知道,待人接物以诚实为本。现在你如此慷慨、仁慈,必定事出有因。请你直言你的目的吧,抑或你有什么困难,告诉我,我会全力相助的。”

太子听到老太太的真切之言,急忙把手放在她手中,要她发誓保守秘密,这才把爱上哈娅·图芙丝公主并希望娶她的事,原原本本地告诉了老太太。

听完太子的叙述,老太太信服地说:“这才是真话,不过,”她摇了摇头说,“我的孩子,有一� ’你既然是商人的子女,即使有万贯家财,还是脱不了商人的出身。如果你希望抬高地位和身份,尽可以和官宦子女攀亲沾故,可为什么你非要向公主求婚呢?你可知道,哈娅·图芙丝公主还是个小姑娘,从未离开过宫院,也未见过世面。但她虽然年少,却聪慧无比,机敏有加,头脑理智,举止端庄,见识卓越。她是国王的独生女,所以被国王看得比国王自己的生命还要重要。国王每天和她一快儿用餐,宫里的人都疏远她,害怕她。因为这些原因,小伙子,你别指望有人敢在她面前提及此类事情,连我自己也无能为力啊。向安拉起誓,我的孩子,我一心一意成全你们,无奈心有余而力不足。不过我倒有个主意,或许安拉会遂你的心意吧。相信我,即使赴汤蹈火,我也会设法助你成功的。”

“老太太,你想出个什么主意啊?”

“让我替你向宰相或别的官宦子女求亲吧。如果你同意,我就算答应你。要知道,没人可以一步登天、平步青云的。”

听了老太太的建议,太子很有礼貌,却又不失机智地说:“老太太,您老精于世事,但请你想想:一个头疼的人却去包扎他的手,会治好病吗?”

“不,安拉在上,当然不会的。”

“那我也不能按您的主意做,因为我执着眷恋的是公主,别人的爱情能有什么用呢?向安拉起誓,如果夫人能指引和帮助我,我真是无药可救了。老太太,看在我来自异国他乡的份上,你就可怜可怜我吧。”

“向安拉起誓,我的孩子,你这番话真令我肝肠寸断。但只这件事,我的确是爱莫能助。”

“我只求你替我捎一封信到宫里,交给哈娅·图芙丝,并代我吻吻她的手。”

“好吧,你把想说的话只管写进信里,我替你交给她罢。”老太太索性答应了太子。

太子听了老太太的回话,高兴得几乎腾云驾雾,立即让仆人备好笔墨纸张,匆匆写了下面的情诗:

为追求爱情我历尽艰辛奔波跋涉,

只愿你——哈娅·图芙丝——能答应我,

我的生活原来舒适安乐,

如今却落得凄凄惨惨戚戚,怎堪回首?

我整夜未眠,无法合上双眼,

伴我促膝谈心的人在漫漫长夜中都垂泪、饮泣。

我这个苦不堪言的痴情人无助地企盼你的垂怜,

我为爱情哭破了眼皮,

倘若黎明仍不肯如我所愿降临世间,

那只说明我是白日做梦的醉汉。

太子写完,将它折好,诚挚地吻了一下,然后递给老太太,又从箱子里取出一个装有一百金币的钱袋,塞给老太太,让她分给两个随身的女仆。

老太太当场拒绝说:“安拉在上,孩子,你我之间不必这样拘礼,我实在不能收下它。”

太子谢过老太太,说道:“无论如何请你收下吧。”

老太太只好收了钱,她吻了太子的手,告辞后径直回到宫中,来到哈娅·图芙丝公主跟前,对她说:“殿下,我给你带了一件稀世之宝,这里的人可能都未见过。这件宝贝得自一个美少年手中,那个少年,长得也是美貌罕见啊。”

“乳娘,你说的少年是打哪儿来的?”

“听他说他是从印度来的。他给我这套镶珠带玉的衣服是波斯王、罗马王的穿戴之物啊。”老太太边说边展开了手中的衣服。只见无数的珍珠宝石在衣服上熠熠闪耀,光彩夺目,足以照亮整个宫室,宫中上下惊奇万分。公主仔细打量了一番,认定这衣服价值连城,比她父王的整年税收还要贵重。于是向老太太打听衣服的价钱。道:

“乳娘,这衣服,是你从他本人手中得到的,还是别人给你的?”

“是从他本人那里得到的。安拉在上,他身边还有奴仆照应呢。他不仅人长得漂亮,而且性情也很纯善,加之心胸宽广,慷慨大方,除你之外,真是没见过比他更美丽可爱的人了。”

“这就怪了。他一个生意人家,怎么可能有这种无价之宝呢?乳娘,他要了你多少钱?”

“他根本就没提价钱,只对我说:‘我不会把这套衣服当商品卖掉的,这是送给公主的礼物,除了她,没人配穿这套衣服。’所以他坚持不取分文,还把你给我买衣料的钱全退了回来。他对我说:‘如果公主执意不收,就送给你吧。’”

“向安拉起誓,他确实慷慨大方、气度不凡,不过我怕这种事终会惹事生非,节外生枝。乳娘,你就没问问他有什么需求吗?”

“殿下,我问过了。我说:‘你有什么需求吗?’他说:‘确有所求。’不过他始终没有告诉我他需要什么,只把这张纸给了我,让我捎进宫里,呈给您看。”

老太太说着把信递给公主。

公主接过乳娘手中的信纸,打开一看,顿时失去了刚才泰然自若的神情,脸色一片苍白,她厉声斥道:

“该死的乳娘!我问你,胆敢对国王的女儿说这种混帐话的人是谁?我和他有何关系?他凭什么写信给我?安拉作证,如果不是畏怕安拉,我非让人把他五花大绑地弄来,割掉他的鼻子和耳朵,再把他吊死在匹布市场中示众。”

老太太听到公主的怒斥,早吓得面无血色、瞠目结舌,浑身颤栗、不知所措。好容易她才鼓起勇气,咕噜道:“殿下,你且消消气,那个浑小子在信里说了什么,让你如此大怒?难道他写给你一封请求信,望你将他从贫困中救济出来,或是要你替他洗雪冤屈吗?”

“哪里啊。乳娘,向安拉起誓,这根本不是什么请求书,而是一首歪诗,说的不过是些浪荡之言。不过我猜这个混帐东西之所以如此狂妄无礼,无非和下面三种情况分不开。第一,他已失去理智;第二,他自寻死路抑或想我帮他打报不平;第三,他耳闻我是那种随随便便就可以跟追求者同床共寝的荡 妇。他写这样下流的信给我,无非是为了气死我,把我也变成像他一样的疯子。”

“殿下,向安拉起誓,你猜测的很有道理。不过你身处固若金汤的宫院,一丝风也吹不到你,一只鸟也飞不进来。对那个愚昧无知的狗东西,又有什么必要斤斤计较,当回事呢?你尽可置之不理,给他写封警告信也无妨,再狠狠臭骂他一顿,甚至以死威胁他。你还可以质问那个为了赚钱不惜背井离乡的狗商人,质问他怎么知道你并给你写信的。甚至警告他:如果他还沉睡在酣梦之中,不知醒悟,就要把他当众吊死以示惩戒。”

“但是如果我给他回信,就怕他居心叵测,更加荒唐不羁。”

“他无权无势,不可能对我们居心不良。倒是殿下给他写信,可以快刀斩乱麻,使他畏惧退缩。”老太太绞尽脑汁地怂恿公主给太子回信。

公主答应下来,吩咐笔墨侍候,于是写了下面的诗,回答太子:

听着,你这个自称为备尝爱情不寐之苦的人,

你在痴心妄想中消磨时光。

难道癞蛤蟆也想吃天鹅肉?

还是人间有人能达到登天揽月的目的?

我警告你谨慎从事,

因为你面临的处境是死亡。

倘若你再提出类似要求,

必将受到严厉的惩罚。

我已仁至义尽,

还是安心去做你机敏、文雅的诗人吧。

以创造宇宙万物的安拉起誓,

再以用灿烂星辰装点天穹的安拉起誓,

如果你再重复说过的浑话,

必定遭至绞刑的惩罚。

公主写好信以后,折起来交给乳娘。

老太太带着公主的回信,径直赶到阿特士的店铺中,把信交给他并说:

“看看这封回信吧!你可知道,公主读了你的信后是何等怒不可遏吗?还好,我费尽唇舌,好言相劝,才使得她勉强给你回了这封信。”

太子急忙接过信,拆开读了之后,失望得痛哭起来。

老太太见太子如此伤心,也不好过,便安慰他说:“孩子,安拉有眼,是不会让你这样的人受到伤害的。你做了这样冒犯公主的事,她还是回信给你,还有什么比这更宽慰、仁慈的吗?”

“老太太,她口口声声要杀死我,吊死我,不准我再写信给她。我可如何是好啊!安拉在上,我真想一死了之。不过我再次恳求你,求你再替我捎封信给公主。”

“好吧,我替你捎信,并保证带回公主的信。请相信我,为了你实现愿望,我冒着生命危险也要四处奔走相助。只要能满足你,就是搭上我的老命,也不足惜。”

太子由衷地感谢老太太,激动地吻了她的手,然后执笔写了下面的诗:

我为了得到你的爱情而遭至杀身之祸,

不过在劫难逃,死只会令我安息。

我既已被驱逐、排斥在情场之外,

利落的死掉倒比苟延残喘更幸运。

我这个孤寂无援的痴心人若蒙你接见,

为此奔波忙碌的人定会受人赞美、感激。

去做你们想做的一切吧,

反正我已被你俘虏,成为你的奴隶。

我无法抑制对你的爱慕,

因为爱情是内心翻腾激越的体现。

为爱病入膏肓的我恳请你的怜爱,

一个对自由之身一往情深的人里应受到原谅。

太子写完,折好信交给老太太,又送上两袋钱,各有一千金币。老太太坚决不收,无奈太子好说歹说,才勉强收下。她感谢地说道:

“我一定要助你成功,让你的情敌碰壁失意。”

老太太带回阿特士太子的信件,走进公主的闺房,把信交给了她。

“这算什么?”公主指着信问:“乳娘,你带去一封信,又带回一封信,竟让我跟外界打起交道来。这种事情传出去会惹麻烦的。”

“怎么会呢?殿下,谁敢对此议论纷纷呀?”

公主接过信,看了一遍,她发现了里面的隐情,气得拍巴掌埋怨道:

“我们让这浑小子打扰来,打扰去,他是从哪儿找到我们的!”

“殿下,向安拉起誓,你再给他写封信吧。不过这次言词要更重更强硬,不妨直接告诉他:‘以后如果再犯,一定格杀勿论。’”

“乳娘,我知道这样子也于事无补,干脆别理他了。如果将上封信的警告置之脑后,我定要他人头落地。”

“那你正该再回封信,把情况跟他摆明。”老太太竭力怂恿公主给太子回信。

哈娅·图芙丝公主禁不住乳娘的唠叨,吩咐笔墨侍候,执笔写了下面的诗:

大祸临头,尚不知觉的人啊!

难道你想一步登天吗?

对我痴情、单恋的人啊!

难道你想水中揽月吗?

我将把你抛进熊熊烈焰之中,

让�

劝你——朋友快脱离这茫无涯际的歧路,

要知道能迷惑眼睛的隐情,

往往使人五夜间须发尽染。

请接受我的忠言,远远地抛开痴心妄想,

反正这是件愚不可及的事,必须回头是岸。

公主写完,重看了一遍,觉得措辞得当,这才折好了递给老太太。老太太带信匆匆离开宫殿,来到太子的店铺中,把信交给了他。

阿特士太子接过信,读完以后,呆呆地望着地面,一句话也不说,只有手指还在那儿划来划去。老太太奇怪地问他:

“孩子,怎么你不说话?”

“老太太,我还有什么可说的呢?她对的的威胁反感一次比一次利害了。”

“有我在呢,你且随便给她写点什么。我一定会让你们见面的。”

阿特士感激地吻了吻老太太的手,执笔写了下面的诗:

你的心不肯向求爱者垂怜,

也不屑一顾他热烈的渴求。

一双明眸闪烁着智慧的光芒,

在黑夜里依然清澈闪亮。

被爱情折磨得奄奄一息的他乡人,

求你好生相待,慨然恩泽。

黑夜里他淹没在泪海中,

辗转反侧,通宵不眠。

爱情带给他悲伤、恐慌,

只求你别再雪上加霜,断了他最后的希望。

太子写完,折好交给老太太,随之答谢她三百金币说:“拿去做洗衣费吧,老太太。”

老太太吻着太子的手表示了谢意,然后回到宫中,到了公主的闺房,把信交给了她。

公主拆开信,从头到尾读完之后,愤愤地把信摔在地上,起身蹬着镶满珠玉的拖鞋,怒不可遏地直奔父亲的寝宫。她眼中愤怒的火焰,吓跑了周围的人,无人敢同她亲近。她到了父亲那里,却不见父王,就问国王的去向。宫女嫔妃恭葡恭敬敬地答道:

“殿下,陛下外出打猎去了。”

公主只好抽身回到闺房,她像发怒的狮子,整整三个钟头没同别人讲过一句话。她沉默了好久,才渐渐心平气和下来。乳娘这才试探着走近她,跪下去吻了地面,轻言细语地问道:“殿下,你刚才到哪儿去了?”

“到父王那里去了。”

“殿下,您有何贵干?难道没有人侍候你吗?”

“我亲自去做,就是为了把那个狗商人纠缠不清的实情禀告父王,让父王把那个混蛋连同他的伙计一并抓起来,通通吊死,从此不许任何外地商贩到这个国家里来。”

“这么说来,殿下你亲自去面见陛下,就是为了这个吗?”

“是的,就是为了这个。不过父王已外出打猎,我只有等他回来再说。”

“殿下,求安拉保佑!你那么聪明,为什么要让国王知道这种见不得人的荒唐事呢?”

“怎么不可以呢?”公主很不服气。

“殿下,你想想看,要是你找到国王,将此事原原本本地告诉了他,陛下在盛怒之下,一定会下令把商人通通吊在城门前,百姓见了,定会问起处死的原因,有人就可能告诉他们:‘因为他们妄图引诱公主。’这样一来,关于你的风言风语一下子就会传开,人们再添油加醋,少不了有人说:‘她跑出皇宫,跟商人们鬼混了十天,那些商人艳福不浅啊。’甚至还会有人编造出不堪入耳的下流话,人言可畏啊!殿下,要知道,妇女的名节像洁白的奶液,再小的灰尘也会污染它。妇女的名节也像玻璃一般易碎,破了便无法修复还原。所以请殿下三思而后行,切不可让国王和其他人知道此事,否则您的名节难保。殿下,凭着你的聪慧,想想我的忠言吧。人们的议论对你有百害而无一利,如果你不同意,就按自己的意愿去做好了。”

哈娅·图芙丝听了老太太的进言,觉得很有道理,便对她说:“乳娘,你的建议很合理,我是被忿恨冲昏了头脑,所以看不到事情会有坏的结局。”

“你愿意瞒住此事的念头很对,安拉也会赞同的。不过对那个下流无耻之徒,我们怎能缄墨不语呢!你再写封信去骂他,说:‘你这个商界的败类,要不是父王碰巧狩猎外出,我一定让他将你及其同类处以绞刑。你别想从此事当中尝到任何甜头。安拉作证,你若再敢胡言乱语,我一定会取你的狗命,把你从这个世界上清除出去。’你尽量强硬地谴责他,促使他悔悟,打消非份的念头!”

“如果我这么做了,他真能如你所说,不再胡搅蛮缠了吗?”

“我会把你如何上告陛下的经过一五一十地告诉他,看他还敢纠缠你吗。”

哈娅·图芙丝对乳娘的话深信不疑,便吩咐取来笔墨纸张,写了下面的诗:

你千方百计想同我们连在一起,

以此来满足你的愿望。

人往往因自身的欺瞒行为而丧生,

你的追求只会带来灾难。

你无权无势,无德无能,

更非出身于帝王将相的门第。

如果是本门族的人做出此事,

他一定会在恐怖的烽火中退缩。

今天我且宽恕你的弥天大罪,

但愿你能知错而改。

公主写完信,折好了递给老太太,说道:

“乳娘,你替我教训那个狗东西,叫他趁早收心,别逼我杀他,弄脏了我的双手。”

“殿下,向安拉起誓,我一定照办。”

老太太说完,带着信离开了王宫,来到阿特士的铺中,边问好边把信转交给他。

太子也向老太太问了好,接过她手中的信,拆开来看了以后,叹息道:“我们来自安拉,终归于安拉。”他接着说道:“老太太,我的耐性和身体都日益衰竭,这可怎么办呢?”

“孩子,你再坚持一下吧。到最后,安拉总会让你得到幸福的。你现在想些什么,尽管写下来,让我带给公主,再带信回来给你。所以你大可不必自寻烦恼,退一步海阔天空。若蒙主的保佑,你们会有缘相见的。”

太子祝福了老太太,执笔写了下面的诗:

情场上如果无人相助,

情人的暴戾就会致我于死地。

我内心燃烧着炽热的火焰,

终日得不到片刻的安息。

你是我一生的渴求,我怎能停止追逐?

所以无论你对我做什么,我都乐意承受。

恳请安拉满足我的要求,

因为悬念你我已走到自毁的境地。

愿安拉早作裁夺,

因为我正受着被抛弃的威胁。

太子写完,折好了交给老太太,又酬谢她四百金币。老太太带着信和钱回到宫里,来到公主的闺阁,把信交给她。公主看也不看,问道:

“这又是什么?”

“殿下,这是那个狗东西写给你的信。”

“你按我的意思阻止他没有?”

“我阻止他了,但他回了这封信。”老太太趁机递上回信。

公主展开信读了一遍,回头问道:“你当初对我说的话,怎么一点儿也不灵验?”

“殿下,他不是已经在信中深表悔恨并恳请你的宽恕了吗?”

“不,向安拉起誓,他不仅没有丝毫收敛,反而变本加厉了。”

“殿下,不如你再最后通牒他。按我的方法去做,一定会行得通的。”

“我不想再给任何人回信了!”公主拒不回信。

“我需要你的回信,才有依据去断绝他的念头。”

“不用了,你只管去骂他一通好了。”

“必须有你的回信,我才行得通,才能打消他的念头啊!”老太太据理力争,劝说公主回信。

无奈,哈娅·图芙丝只得依了乳娘的意思,执笔写了下面的诗:

我一再告诫,无奈你屡屡犯禁,

为不使你再犯,我亲手写了多少诗信!

你应抑制感情,而非声张表白自己,

如果忠言逆耳,我绝不心慈手软。

如果你重复先前所言,

很快就会得到死讯;

看到身边轻风四起,

还有野外的飞禽垂涎于你的尸体。

赶快回头去做些有益之事吧。

倘若顽固不化、胡搅蛮缠,定置你于死地。

哈娅·图芙丝写完,折起来扔在地上。老太太忙捡起来,带着信离开王宫,直奔太子的铺中。

太子接过老太太手中的信,拆开读完之后,彻底绝望了,因为公主不但没有对滋生丝毫的好感,反而更加讨厌憎恨他了。他看到事已如此,无法接近公主,便在回信中向安拉求助,以期打动芳心。于是他写了下面的诗:

为了她我遭受磨难,历尽艰辛,

求主救助于我吧。

我空余这灼伤的心灵,羸弱的身体,

仍得不到她的同情和怜悯,

这羸弱的身躯还要经历多少风雨?

爱情害得我苦不堪言,无穷无尽。

没有人伸出援救之手。

不眠之夜却依旧来临,对付它的,只有大哭或低声饮泣。

对她的爱恋,何时才能消去?

为着我的耐性已被磨砺变平。

那高枝上的聒噪的乌鸦哟!

莫非只有你敢对世事稳操胜券?

阿特士写完后,把信折好交给老太太,又送了五百金币给她。老太太带着信和钱,乘兴回到宫中,来到公主的闺阁,把信交给了她。

公主拆开信看了一遍,往旁一扔,厉声喝道:“坏老婆子,全是你在装神弄鬼,一面夸赞那个坏家伙,一面挑唆我给他写信。这么一来一往,居然让我和他互通书信。你这么做用心何在?快招出实情!你每次见我都说:‘我会教训他,断绝他的痴心妄想。’你这么做,却是为了催我给他回信,借此在我和他之间搞诡计,败坏我的名声。”她痛骂一番后,即令左右奴仆:“该死的东西,还不快把这老东西拖出去打死。”

奴仆们立刻照公主的旨意,七手八脚把老太太痛打一顿。直打得她头破血流,奄奄一息,昏死过去。哈娅·图芙丝这才吩咐把老太太扔到后宫门外,又吩咐一个使女守在老太太身边,等她醒来,告诉她不许再踏进宫门半步。如果她违抗旨令,就格杀无论。

老太太被扔出后宫,慢慢醒来后,她身边的使女便一五一十地把公主的话告诉了她。老太太知道事已至此,只好回答说:“我遵命就是了。”

那使女见老太太着实可怜,就用一个大竹筐把她装进去,又雇人送她回家,还请了大夫为她诊治。

过了些日子,老太太伤势渐愈,骑马到了太子铺中。

因为挨打后在家静养,她很久没有跟太子来往了,使得太子百般忧心,正巴望从她那儿探点消息呢,所以一见到老太太,太子赶紧起身相迎,热情地向她问好。太子看到老太太虚弱不堪的样子,迫不急待要问个明白。于是老太太把公主责打她的经过讲了出来。ZT见老太太替自己受过,心里很内疚,他说道:

“老太太,你的不幸让我也很痛心。我很想知道,公 哈娅·图芙丝公主有一座美得无可比拟的花园。一天夜里,公主梦到自己走进花园,看见一个猎人正躲起来张网捕雀,网的四周撒满了诱鸟的谷粒。这时,一群鸟飞来啄食,其中的一只雄鸟落入网中,不得脱逃。群鸟各自落荒而逃,连它的雌伴也作鸟兽散了。过了一会儿,雌鸟又飞回来使劲用嘴去啄困住雄鸟的网眼,直到啄破为止。它救出雄鸟,然后双双飞走了。猎人那时正好在打瞌睡,所以未发现捕到了的一只雄鸟,等他醒来,发现网眼已被啄破,只好重新修复,再换了个地方,设网捕雀。又过了一会儿,一群鸟儿飞来啄食,其中也有前次落网得救的雄鸟和它的雌伴。不幸的是,那只雌鸟陷入网中。它的噩运吓跑了它的雄伴和其它鸟儿,只剩下它孤零零地在网中苦苦挣扎求救,而它的雄伴始终没有出现。猎人瞌睡醒来,正撞上落网的雌鸟,便把它给宰了。

公主从梦中醒来,吃了一惊,她哀叹道:‘人世间的男女不过也像鸟儿一样。这只雌鸟如此关心爱护它的雄伴,能在雄伴遇到危险时,挺身而出,不惜冒生命的危险。而她自己罹难时,换来的却只是雄伴的漠不关心,逃之夭夭。可见,雌鸟对雄鸟的一腔深情全白费了。轻信男子的人应受到安拉的诅咒!他们看不到也不承认女子对男子一往情深的真象。’就这样,公主开始怨恨男子了。”

“老太太,公主从不到宫外去吗?”

“是的,孩子!不过在果物成熟的季节,她年年都去御花园中游玩一天。她去花园,只从直通花园的暗门出入,而且从不在外面过夜。我想让你知道,若蒙安拉不弃,你会有机会的。现在离采摘果子的时候还有一个月了,那时她一定会去游园。你要遵循我的叮嘱。从现在起,你需要同花园的园丁交往,搞好彼此的关系。要知道花园和公主的闺房挨得很近,园丁戒备森严,不许任何人进园子,所以在公主游园的时候,我把具体日期提前通知你。你呢,像平常一样和园丁交往,只不过要设法在园中过夜,且要好好躲藏起来。等公主一出现,你便可以从藏身之处走出来,让她一睹你的风貌。我相信她会对你一见钟情的。你的过人之美定会让她神魂颠倒,这样其它的问题也就迎刃而解了。放心吧,孩子,我会让你们见面的。”

太子由衷地感谢老太太。他吻了老太太的手,又拿出足够做成六套华丽衣服的布料给老太太,其中包括三套亚历山大产的丝绸和三套各色的绵缎,加上做衬衣、外裤、头巾和衬子的葛布、棉布和波尔列别克地区产的白布各一份。此外,还重重酬谢了老太太六百金币。

他说:“这些你拿去做衣物吧。”

老太太收下东西,说道:“孩子,你愿意赏光看看我住的地方吗?我倒是想看看贵宅。”

“好极了。”太子随即派人带老太太参观了他的住宅,又遣人跟着老太太见识了她的住所。

老太太走后,阿特士太子立刻关门回家,把同老太太交谈的事前前后后都详尽地告诉了宰相。

宰相听了,问道:“殿下,假如你在御花园中见到了公主,却仍得不到她的欢心,那你准备怎么办呢?”

“我现在已别无他法。为了得到她,我会采取冒险的行动。我会把她从下人手中夺走,骑上快马,逃到郊外,再谋出路。如果行动顺利的话,我就算成功了;如果因此而丧命,那也可以从这讨厌的生活中解脱了!”

“孩子,这就是你的打算吗?要知道,我们身在千里之外的国家,怎么可以说走就走呢?你如果想劫持公主逃走,这里的国王手握重兵,怎会让你成功呢?凭他呼风唤雨的能力,定能截断我们的后路。所以这个方案对我们来说,既不安全,也不明智。”

“相爷果然虑事周全!那怎么办才好呢?我现在无非是一具行尸走肉,实在是束手无策啊!”

“你先忍耐忍耐,我们明天先去御花园打探打探,和园丁接触一下,再作打算吧。”

第二天,宰相和阿特士带了一千金币,离家来到御花园门前。只见高高的园墙里栽满了硕果累累的果树,又见溪流潺潺,鲜花怒放,鸟儿在枝头上唧唧喳喳,唱着悦耳的歌。景色奇丽诱人,真好像一座人间天堂。宰相和太子欣赏完花园,就向里面坐着的一个老人问好。老人听见有人叫他,看见是两个装束体面、华贵的人在招呼他,便回应了一声,说道:

“两位老爷,你们叫我有什么事吗?”

“老人家,我们从外乡来,住在离此地很远的地方。因为天气闷热,希望你可以让我们到园子里,拣一个靠水遮阴的地方凉快凉快。这里有两枚金币,请拿去买点东西和我们一块儿吃。我们吃饱了,也不累了,就马上离开这里回家去。”宰相说完,从兜里掏出两枚金币,塞给了老人。

这个老人正是御花园的园丁,他虽然已是古稀之年,却从未见过这么多钱,所以欣喜若狂地接下了,并把太子和宰相引进花园的一棵大树下,说道:“两位请坐在这儿歇歇吧,不过千万不要随便走动,因为这里与王宫内院有暗门相通,外人是不许进入这里的。”

“放心吧,老人家!我们不会越雷池半步的。”

园丁出了园子,径直去给太子和宰相买食物。不一会儿,他便带回了烤羊肉、面包及其它东西,又雇人抬回园中,放在两位客人跟前,自己坐下来和他们一同吃喝。酒足饭饱以后,便闲聊起来,倒也十分相投。宰相边谈边东瞅瞅西看看,发现园中有一幢久已失修的楼阁,不仅墙壁破旧不堪,有些地方也已倾倒。他指着危楼问道:

“老人家,这个园子是你的,还是你租的?”

“慷慨的主人啊!这哪里是我的园子,我不过替人看管罢了。”

“那园子的主人每月给你多少钱呢?”

“一枚金币。”

“这实在太苛刻了,你要养家糊口都不可能啊!”

“是啊!向安拉起誓,我有八个儿女,家庭负担不轻啊!”

“没办法,只有伟大的安拉可以拯救了。”宰相长叹了一声,对园丁说:“可怜的人啊!向安拉起誓,你的不幸让我很难过,如果有人愿意减轻你的负担,助你一臂之力,你怎么答复他呢?”

“慷慨的主人啊!你对我做的每一件好事,都是在安拉面前积善积德呀。”

“老人家,你要知道,这座花园虽然天然秀色,但那幢破楼太古旧,与周围景象太不匹配了,所以我想把它修缮、油漆一番,使其焕然一新,为这个园子增色添彩。要是主人见了,问起是谁做了这一切,你便告诉他:‘老爷,是我修缮和漆刷它的,为了它不再破破烂烂,有碍观瞻;也为了使它不再岌岌可危,我才做了这一切。’假若主人打听修缮的费用是从哪儿来的,你就说:‘老爷,修缮的费用是我自己筹措的。我这样做,是为了讨您的欢心,以期得到您的赏赐。’这样,相信园主会给你裣的。而这些费用都由我来支付。明天我就会派负责修缮的漆刷的工匠来做这一切。”宰相说完,又塞给园丁一个装有五百金币的钱袋,说道:“收下这些钱,拿去养家罢。让你的家人为我和我的儿子祈祷吧。”宰相说着指了指太子。

园丁欢天喜地地收下这满满的一袋金币,跪着亲吻宰相的脚,虔诚地为他父子二人祈祷求福。最后他依依不舍地同宰相和太子告别,说:“我恭候两位明天光临,但愿安拉能让我每天都见到你们,永不分离。”

宰相和太子在回去的路上,太子问道:“你这么做,是为了什么?”

“这么做的好处,你很快就会看到的。”

第二天,宰相从集市上找来搞建筑的工头和工匠们,把他们带到花园中,商量修缮、刷漆一事。园丁很高兴看到宰相一行,他用宰相给他的建材费用,开始动工。工匠们补的补、刷的刷、漆的漆,齐心协力地工作着。

宰相很关心油漆匠的工作进程,说道:

“各位师傅,你们请听我的话,再按我的意志行事。我有一座与此景致相仿的美丽花园。一天夜里,我梦见一个猎人在张网捕雀。他躲在一旁,网子周围洒满了诱鸟的谷粒。一会儿,一群鸟飞来啄食,其中一只雄鸟被网住了。其它的鸟儿连同它的雌伴都吓得落荒而逃。谁知过了一会儿,它的雌伴飞了回来,并用力啄破雄鸟爪上的网眼,救出了雄鸟。那时猎人睡着了,根本不知道这事,等他醒来,只看见已被啄破的网眼。他修好网眼,重又拣了个地方设网捕鸟,并偷偷地躲在一旁静候佳音。这时,又有一群鸟儿飞来啄食,其中也有上次被救出的雄鸟及其雌伴,这次落网的恰恰是雌鸟。它的噩运吓跑了它的雄伴和其它的鸟儿,只剩雌鸟孤零零地在网中挣扎,却始终不见雄鸟来援救它。结果它被猎人捉住宰杀了。同时,它的雄伴也未逃脱噩运,被一只凶禽抓来吃了。我希望你们做的,便是用艳色的油漆,把我梦中所见,描绘在墙壁上,成为一幅美丽的图画,使它同花园的奇花异草、亭台楼阁和溪流小渠交相辉映,而且,一定要展示出猎人、罗网和凶禽捕杀雄鸟的画面。如果你们真能按我所说的去做,绘出令我满意的图画,我一定会付更多的钱给你们的。”

油漆匠谨按宰相的意图和指示,一板一眼地精描细绘起来,不多久便画出了动人的画面。

在楼阁修复,漆刷完工时,宰相亲自来验收。他看见工匠们果然将他的梦境重现在画面上,很是满意,便照自己先前所言,重奖了他们。

阿特士每天照常去园中走走。

一天,他看见楼阁的墙上漆画着猎人捕鸟和雄鸟遭难的画面,吃惊地跑去找到宰相,问道:“才智过人的宰相啊,今天我碰上了一件稀奇古怪的事,要是这故事能代代相传的话,对后人一定会是部警世之作的。”

“殿下,你碰上什么怪事?”

“你还记得我跟你说过的哈娅·图芙丝公主的梦境和她怨恨男子的缘由吗?”

“是的,我记得。”

“大人,向安拉起誓,我看见有人将公主的梦境已漆画出来了。看着画面,我真有一种身临其境的感觉。其中还补充出来一些公主梦境中所没有的图画。有了这么一段补充出的,不为人知的故事,我的愿望可以实现了。”

“孩子,你看到了什么不为人知的隐密呢?”

“我看到那只雌鸟被网住的时候,它的雄伴落荒而逃,途中被一只凶禽捕获吃掉了。真希望公主在那个梦中也能见到这一切,从而知道雄鸟不去救援雌鸟,只是因为它已遭凶禽捕杀。”

“向安拉起誓,你真幸运,这确实很奇特。”

太子对那幅画钦佩不已,始终难以忘怀。他一想到公主未看到实情,便深感遗憾。他想:“如果公主在那天把梦做完,或者她把梦重做一遍,了解事情的真象,那该有多好啊。”

“殿下,”宰相说:“当初� ’现在这其中的价值也不言而喻了。这一切都是我安排的,是我让工匠描出梦境,再添画出凶禽捕杀雄鸟的画面。这样,哈娅·图芙丝公主在游园中,亲眼目睹那幅壁画,就可以醒悟过来,不再怨恨男子了。”

听了宰相的陈述,太子无比钦佩,感激地吻了宰相的手,并说道:“宰相,像你这样的人物,真可为最大国的国君担当左膀右臂啊。安拉在上,如果这次成功了,我回去后一定会面见父王,告诉他事情的来龙去脉,让他为你加官进爵,并对你言听计从。”

宰相受了太子的恭维,有点儿飘飘然。

他吻了太子的手,带他见到园丁,对老头儿说:“老人家,你看那幢楼阁,多体面啊!”

“托两位的福啊。”

“老人家,如果主人看见楼阁已被装饰一新,自然会问你怎么回事,你尽管说是你自己花钱弄的,这样你就可以得到恩赐和奖赏了。”

“好的,遵命就是。”园丁爽快地接受了建议。

这以后,天长日久,园丁和宰相、太子日益熟络起来,尤其太子和园丁更是频繁交往接触。

哈娅·图芙丝盛怒之下,赶走了乳娘,也再无商人的书信骚扰,心情顿时明朗欢快起来。一想到商人已离开这里回乡去了,公主更是无忧无虑,快乐如意。有一天,国王送给她一盘食物,公主揭开盖子一看,全是新鲜成熟的果子,她不禁问道:

“现在是果物成熟的季节吗?”

“是的,殿下!眼下正是果物成熟的季节。”

“那我们也该进园子去乐一乐了。”

“殿下,你的主意太好了。向安拉起誓,我们早就盼着随你去游园了。”使女们纷纷附和着公主。

“可是该怎么办呢?”公主面有难色地说道:“以前每次游园,总有乳娘陪伴左右,领着我们观赏树木花草,可是我却打她,撵走她,实在对不起她,可又追悔莫及了。她怎么说也是把我哺养成人的乳娘啊!只有安拉可以弥补我的罪过。”

众使女见公主如此感慨,忙一齐跪下恳求道:“还请殿下宽宏大量,饶恕乳娘,恩准她进宫继续服侍你。”

“安拉在上,我早想这么做了,还特意备好了一套华贵的衣饰,可是谁去接她进宫呢?”

使女们闻讯,喜不自禁。其中一个叫布鲁和一个叫塞娃都的使女自告奋勇地说:“殿下,请让我们去为您做吧。”

公主见两位年龄较大,容貌较好,而且是自己的贴身女仆,便点头示意:

“好吧,你们去接回乳娘好了。”

布鲁和塞娃都出了王宫,直奔老太太家。

老太太开门看见她俩,亲热地把她们搂在怀中,热情地接待了她们。

布鲁和塞娃都坐定后,对老太太说:“乳娘,公主早已不再怨恨你了,她现在很想你,要我们接你回宫。”

“我死也不愿意回宫。想当初公主一点不念主仆之情,当着众人辱骂我,毒打我,差点儿让我送了命,还当死狗一样把我拖出宫去,扔在外面。她对我这么恶毒、残忍,你们难道都忘了?向安拉起誓,我绝不会回宫,更不愿意见到她了。”老太太毅然回绝了她们。

“乳娘,你不会让我们的撮和白费了吧。不会让我们白白敬重了你一场吧。你看看来你这里接你的是些什么人?难道你要比我们地位更显赫的人来请你吗?”

“安拉在上,我知道两位都比我更尊贵。只是我在公主心目中的地位,不过是形同虚设而已。她故意抬举我、优待我,甚至我对奴婢中地位最高的人发脾气,那人也好像会被吓死似的,其实呢?唉!”

“不!公主对你的重视有增无减。她降低身份迁就你,就是想真的和你和好如]初呀!”

“向安拉起誓,要不是二位驾临寒舍,我被人千刀万剐也不会回去。”老太太说着起身换了一身衣服,跟随布鲁和塞娃都回到了宫里,并来到了哈娅·图芙丝的闺房。

公主趋前相迎,乳娘见此情形,嚷道:“主啊!主!请告诉我,到底是我错了,还是殿下您错了?”

“乳娘,是我错了,我要请求您的宽恕。向安拉起誓,我一向尊重� 乳娘,我对自己的所作所为确已悔恨到了极点啊。”

老太太见公主如此诚心诚意地向自己忏悔,对公主的不满倾刻烟消云散了。她跪下去吻了地面,表示理解和宽容。

公主叫人取来早已备好的华贵服饰,赐给老太太。老太太在众人面前,受到公主的赏赐,觉得很有面子。只听公主问道:“乳娘,现在可是果子成熟的季节吗?御花园的花果不知怎样了。”

“殿下,我在市里见到瓜果已经成熟。花园的水果吗,且让我先去看看,回头再禀明你。”

老太太重新回到哈娅·图芙丝公主身边,主仆都感到很融洽,很尽兴。于是老太太欢欢喜喜地离开了公主的闺房,直奔阿特士的店铺而去。

阿特士早就盼着和老太太见上一面,见她来了,喜滋滋地起身相迎。他用双臂热情地拥抱着老太太,欢乐之情难以表白。老太太连忙把自己同哈娅·图芙丝公主和好的经过详尽地告诉了太子,又通知他公主打算游园的事情。

她问道:“你有没有按我的叮嘱和园丁搞好关系,你是否常给他小恩小惠呢?”

“放心吧,我已结识了园丁,并和他交上了朋友,我一旦有难,他定会全力相助的。”太子说完,又把宰相借修楼之机,将公主的梦境画上墙壁,并添画出凶禽捕杀雄鸟的。这一画面的经过透露给老太太。

老太太听了,高兴地说道:“愿主保佑,孩子,令尊真是聪明过人,你应对他言听计从,只有这样,才能实现你的愿望。现在到了事关成败的节骨眼上。你快收拾干净,再换上最华贵的衣服,去见园丁,再想个法子留在园中过一夜。要知道,在公主驾临御花园的时候,金山银山也不能打动园丁让人进去的,所以你一定要在园中找个地方躲好,直到听我说:‘慷慨大度的主人啊,我们不再为往事忧虑了’时,才走出来,隐隐约约地出现在公主面前,让她领略到你堂皇体面的外貌,使� 相信你一定能实现自己的愿望,远离那些忧愁和苦闷。”

“好的,我一定谨遵赐教。”太子接受了老太太的主意,随手又送她一袋一千金币的钱,以示感谢。

他送走了老太太,立即动身上澡堂去薰香沐浴,然后换上波斯王袍,腰系一条镶满珠玉的名贵带子,头上缠着绣金嵌玉的宝石头巾,映衬出玫瑰色的面颊,羚羊般的眉眼和朱红的嘴唇,真是美不胜收。他穿戴齐备,便随身带了一千金币,醉意朦胧地向御花园蹒跚而去。

阿特士太子敲开花园的大门,园丁看见是他大驾光临,不胜欢喜地把他迎了进去。园丁发现太子一副苦恼的样子,便问他原因。太子答道:“唉,老人家,你可知道,家父向来宠爱我,不料今天他第一次动手打我。因为我们话不投机,发生了争执,惹得他大怒。我不光吃了耳光,挨了棍棒,还被撵了出来。我现在是有家难回,又没有一个亲友肯收留我。老人家,看在你和家父交往甚好的份上,就收容我一下吧。让我在园子里避避风头或住上一夜,等明儿家父气消了,我便回家同他和好。”

园丁听了太子的话,对他深表同情,说道:“慷慨的少爷,请让我到令尊面前为你求情,从中斡旋、调解,让你们和好如初吧。”

“老伯,你要知道,家父脾气不好,容易动怒,现在他正在气头上,即使你去说情,他也不受用的。不过过上几天,等他心平气和了,自然就会像往常一样温和慈爱了。”

“既然这样,我就不见他了。不过少爷,你尽可到我家去,跟我的孩子们住在一起,别人对此不会有所微言的。”

“老人家,我心情不好,只想一个人静静呆着。”

“我可以让你去我家,但你既然不愿意,又想一个人孤零零地在园中过夜,我就不好办了。”园丁不肯答应太子的要求。

“老伯,我坚持要这么做是有原因的,因为我想借此消除胸中的苦闷之情,而且我觉得独自呆上一夜,才能有效地博得家父的好感和怜悯。”

“如果你非要在园中过夜的话,我可以给你一套被褥,供你铺垫之用。”

“老伯,那真是麻烦你了。”

哈娅·图芙丝公主和乳娘和好之后,乳娘看出公主急着要去园子里游玩的心思,立即偷偷地通报了阿特士太子,教他如何混进御花园,如何跟公主见上一面。待一切布置妥当,便回到宫中,禀明公主,说园中百花如何竞相开放,果树如何硕果累累,成熟而鲜美。

公主听了,很有兴致地说:“乳娘,若是安拉意愿,明天你就陪我去花园,痛痛快快地玩上一天。你打发人通知园丁我们明天去御花园的事,叫他准备妥当。”

乳娘按公主之意,派人通知园丁说:“明天公主要驾临本园,你好生准备,任何在园中打杂的工匠或是其他闲杂人等均不得入内游玩。”

园丁得知此事,急忙打发走了手下的工匠,然后找到阿特士太子,说道:“恩人啊,我出生以来只蒙受过你的恩惠,所以在这里,你本可以随意走动,但此刻我的舌头被踩在了自己的脚下,我遇到了麻烦,无论如何我请求你的宽恕。要知道,哈娅·图芙丝公主才是这园子的主人。今天我得知,公主明天一早就要驾临本园游览观光,任何外人都要回避开,所以,我只得恳求你暂且离开此地。等明天晚上公主游完回去之后再回来。那时候,你就是住上十年八年,也没有人要让你走了。”

“老伯,我给你带来过什么不幸吗?”

“不,我的主人,向安拉起誓,你们带给我的都是宽厚和仁慈。”

“既然我们尽给你带来好运,那你让我躲起来,不让别人发现就可以了。公主游园回去以后,我才出来。”

“我的主人,公主只要发现园中有一个人影,就会要了我的命。”

“别害怕,我不会让任何人看见我的。当然,眼前你家里入不敷出,很需要救济。”太子说着把五百金币递给园丁,说道:“收下这五百金币,去养儿教女,减轻一下家累吧。”

园丁见到黄澄澄的金币,心就软了下来,不再坚持己见。他再三叮嘱太子一定要藏好,千万不可以露面。于是太子终于征得园丁的同意,留宿在御花园中。

第二天早晨,哈娅·图芙丝公主吩咐仆人打开通往御花园的暗门,然后精心打扮了一番,准备游园。她头上是一顶镶金嵌玉的王冠,身上穿一件绣金衬衫,外面罩着镶珍珠宝石的波斯王服,脚上蹬的高底木屐,也镶满了宝珠。公主本来貌若天仙,又有漂亮的服饰增光添彩,更显得窈窕动人,简直是仙女下凡,即使是智者也会为她魂牵梦绕,胆怯者也会因她勇气倍增。

哈娅·图芙丝哈娅·图芙丝公主姿态优雅地踱出闺房,手搭着乳娘的肩头,靠着她款款走出暗门,姗姗来到御花园中。乳娘抬头看见园中妃嫔成群,有的在摘果子吃,有的在戏水游乐,有的则打趣追逐,各有所乐。看到这情形,她心生一计,泰然对公主说:

“殿下,你绝顶聪慧,自然知道,游园赏景根本用不着大家前呼后拥地来伺候你。如果这是起驾城中,这么多奴婢倒是可增加你的威信、尊严和皇家的大排场,可今天你既然悄悄从暗门进御花园来游览,也不愿让任何外人看见你,又何需这么多奴婢呢?”

“乳娘,你说得对,不过她们都来了,该怎么办呢?”

“可以只留两人在身边使唤,其她的通通打发回去,这样可以清清静静地玩个痛快。”乳娘向公主建议道。

哈娅·图芙丝公主听从了乳娘的指使,果然把奴婢们打发了回去,只留下两个心腹在身边使唤。乳娘眼看公主心情舒畅,便不失时机地对她说:“来吧,小姐!现在我们可以尽情游乐了。”于是她搀着公主,和身后的两个婢女插科打诨、谈笑风生地游玩起来。

走着走着,乳娘不时给公主指指点点,采摘果子给她吃,带着她从一处游览到另一处,东游西逛,一直来到新修葺的那幢楼阁下。哈娅·图芙丝公主见楼阁已焕然一新,很惊奇,随口问道:

“乳娘你看,这幢楼阁怎么已经面目全新了!”

“小姐,向安拉起誓,我早就知道了。事情听说是这样的,老园丁向一伙商人赊了一批布料,转手再倒卖出去,然后用卖布料的所得买了泥瓦、砖块和石头等建材。我曾问他:‘你买这些来做什么?’他说:‘用来修缮、漆刷园中的这幢破楼阁。’他还说:‘商人如果向我逼债,我便告诉他们说等主人来游园,如果对新修葺的楼阁觉得满意,便会赏赐我,还债也成问题了。’我问他:‘你为什么要这么做呢?’他说:‘因为这楼阁太破旧了,有的地方已坍塌,墙壁也剥落不堪,既然没有好心人去修建它,我何不借钱来修缮它呢。我只希望公主能够做好她份内的事情。’我对他说:‘公主是最善良、慷慨的人了。她定会补偿你,奖赏你借钱修房的善行的。’总之,老园丁之所以这么做,无非是为了得到你的恩赐罢了。”

“向安拉起誓,他借钱来修缮楼阁,是积善积德的行为。他的所作所为符合君子的原则,理应给予报酬。乳娘,你快去替我叫理财的管吏来。”

老太太按公主的意思,唤来理财管帐的人。

公主吩咐取来二千金币,作为赏银,同时又叫老太太打发人去叫园丁前来领赏。当差的来到园丁家中,对他说:

“我奉命前来叫你面见公主殿下,请赶快吧。”

园丁听了当差的一席话,大吃一惊,吓得浑身无力,颤抖不已,心想:“不用说,一定是那小子捅了漏子了,今天我可倒了霉了。”他嘀咕着跑回家,把公主差人召见的事告诉了老婆孩子,然后跟她们依依惜别。他的家人都很担心他的安危,一齐哭了起来。他的脚就像灌了铅一样沉重,慢吞吞地移到公主跟前,脸色吓得蜡黄,身体抖抖缩缩蜷成一团。

老太太看他如此狼狈,忙对他说:“老人家,你还不快跪下来感谢主子,并替公主祈福求寿吧!公主已知你开工修楼的事了,她很赞赏你的所做所为,为了答谢你的功劳,特赏你金币二千。现在你到管帐的那里去领赏吧。你跪下谢过公主,便可以去了。”

园丁听了老太太的话,顿时转悲为喜,出了一口大气。他领过二千金币,跑到公主面前,吻了地面,诚心诚意地向公主表示感激与祝福,然后匆匆告辞,回家报喜去了。他的老婆孩子见他平安无事又满载而归,欣喜若狂,大伙都为帮助他得到赏赐的人祝福、祈祷。

园丁领赏而去以后,老太太回头对公主说:

“小姐,这幢楼阁的外部已修复得很体面堂皇了。说实在的,我平生还未见过比这幢楼用的石灰、刷的油漆更白、更鲜艳动人的呢,但不知楼房内部是否也装修过了。或许它是外面中看,里面却破旧不堪,不如我们进去看看吧。”

她说着带公主走了进去,抬眼看去,楼阁内部被装修得富丽堂皇,景象万千。

公主东瞅瞅西看看,突然把视线停在大厅的墙壁上。她仔细打量一番后,吃惊地呆立在那里。老太太看公主终于发现了那幅梦境图,便拉走了她身边的两个贴身丫头,以免公主的神思遐想受到干扰。

公主仔细看完那幅画,惊讶极了。她拍着手转身唤来老太太说:“乳娘,你看这事可真神了。要是这种事能代代相传下去,对后人一定会是一部警世之作的。”

“殿下,什么事那么神啊?”老太太故作不知内情的样子。

“你先到大厅里去,仔细看清楚了再说。这到底是怎么回事?”

老太太奉命走进大厅,睁大眼睛瞅着那副壁画,故意吃惊地张大了嘴,说道:“小姐,向安拉起誓,这幅张网捕雀图上的猎人、罗网及其它,不正是你那日梦中所见吗?原来那只雄鸟逃脱以后,没有回来营救它的雌伴,是有情可原的。你看画上,它落在一只凶禽爪中,被撕得皮开肉裂,整个儿地被凶禽吞食了。殿下,这便是那只雄鸟迟迟不来营救雌鸟的原因啊。不过,我觉得奇怪的是,殿下的梦境怎么被描画出来了呢?如果这是殿下自己的旨意,我看那是绝不可能的。向安拉起誓,这真是稀奇古怪、难以解释的事,可能 殿下啊!莫不是因为当初我们错看了那只雄鸟,怨恨它无情无义、胆小自私,奉命掌管 人类的天神们,才举出实凭实据来,替它鸣冤叫屈、辩明真相呢?”

“乳娘,那只雄鸟让噩运给吞逝了,我们对它真是太不公平了。”公主追悔莫及地说。

“殿下!安拉面前,冤家总会自己了断恩怨的。倒是我的殿下,现在真相大白,我们已承认雄鸟的无辜了,如果不是那只凶禽捕杀了雄鸟,它怎么舍得放下雌鸟不管呢。但死亡是是无法逃避的,人类也面临死亡。就像我们中的男子,他可能宁可自己忍饥挨冻,也要让妻子吃饱穿暖,为了讨老婆的欢心,他可以不念手足之情,甚至做出忤逆不孝的事来顺从妻子的意思。同样的,妻子对丈夫也报以亲密无间的爱情。她对丈夫了如指掌,一点都不能离开他。丈夫夜不归寝,她便辗转难眠。在她心中,丈夫比生身的父母还可贵可亲。夜里夫妻同床共枕,彼此靠着胳膊,紧紧地搂在一起,说着情话,而且互相亲热地吻来吻去,过着鱼水一般和谐的幸福生活。诗人这样形容说:

我让她枕着我的手臂同床而眠,

对良辰美景叹息道:

‘月亮升起来了,你且慢慢走。’

这样的夜晚是你我幸福的初夜,

前半夜甜蜜无比,后半夜良宵苦短。

据我所知,历代王室中,夫妻间爱得太深的,都能白头偕老。有的帝王,在王后患病归天之日,自愿舍生陪葬。同样的,也有王后,在国王病逝装殓时,自杀殉情,宫人竟无法劝阻,只得看在她情深义重的份上,把他们合葬在一起。”老太太不停地把自古以来男子女子相亲相爱的故事讲给公主听,挑拨她的春情,并清除她对男人的怨恨之情。她看出公主的想法有所改变,对男人也开始萌发了兴趣时,才趁热打铁地说:“殿下,我们也该出走走了。”于是她陪着公主走出楼阁,在果林中漫步观赏景物。

老太太带着公主观赏花园时,阿特士太子正躲在林中偷偷地窥探。当他把视线落在哈娅·图芙丝公主身上,看见公主那匀称的体态、苗条的身段、玫瑰色的脸颊、又黑又亮的眼睛时,简直惊得目瞪口呆。此时,他已因为恋爱失去理智,心绪不宁,只觉得爱火中烧,由于过分的冲动,竟一下子晕倒在地,不省人事。

过了好一会,太子慢慢醒来,眼见公主款款离去,美丽的身影消失在果林中。他发自内心地长叹一声,喟然吟道:

“她超凡脱俗的美貌,

把我的心在狂喜中撕得粉碎。

我身处水深火热之中,

美丽的公主却茫然不知我的存在。

她拒绝我便等于杀死了我跳动的心,

看在安拉的份上,怜惜这段真挚的爱情。

在我含恨离开人世之前,

请主缩短你我的距离,让我们有缘相逢。

为消除她脸上的疲惫与憔悴之色,

我将十次、百次、千次地吻她不停。”

老太太带着公主东游西逛,走马观花,故意朝阿特士太子藏身的地方走近。

她自言自语道:“慷慨大度的主人啊!现在我们不用再为什么提担扰了。”太子听了老太太的暗语,昂首挺胸、从容大度、潇洒自如地走了出来,身影在树林中若隐若现。公主无意中发现了太子,定睛一看,猛地被他那洒脱、端正的体态,亮丽、光润的额头,晚霞般的颊腮,羚羊眼似的清秀眉目所打动,因而越看越难以自持,心慌意乱,魂不守舍。她的心顿时被太子敏锐的目光攫取了,连魂也让他翩翩的风采勾走了,只剩下迷惘。

公主茫然回顾,问道:“乳娘,那个标致漂亮的青年是谁呀?他是从哪儿来的呀?”

“什么青年呀,殿下?我怎么没看见?”老太太故作惊讶地反问道。

“呶!他就在附近。”公主指着太子说。

老太太东张西望看了一会儿,莫名其妙地惊叫了一声:“哟!是谁放这个小伙子进入花园来的?”

“赞美创造男人的安拉!有谁能告诉我这个青年的来龙去脉啊?乳娘,你知道吧?”公主急于弄清太子的情况。

“殿下,他就是给你写信的那个年轻人呀。”

“乳娘,他长得多帅啊!”公主春心萌动,已经在爱情的磁场中无力自拔了。“他生得太美了,我发誓世间找不到第二个这么美的人了。”

听了公主的肺腑之言,老太太看出她对太子已经一见钟情了,趁机说道:“殿下,我不是告诉过你,他有着举世无双的美貌和风度吗?”

“乳娘,国王的女儿哪里通晓人情世故呢?她们与外界相隔,老死不相往来,对交际应酬也不感兴趣,就如井底之蛙。现在我该怎样才能结识他呢?怎样才能跟他见面?见了面又该说些什么呢?”

“事到如今,叫我有什么办法呢?当初你的态度那么强硬无理,现在叫我真难以启齿。”

“乳娘,你要知道,如果这世上会有人为爱情而死,那一定非我莫属了。唉!我相信我再也经不起爱火的灼烧了,我马上就会为此粉身碎骨的。”

老太太善于察言观色,很有把握公主对阿特士太子已经一往情深了,便对她说:“殿下,他不是近在咫尺吗?要是不抓住这个机会去结识他,还有什么挽回的余地呢。你是年轻女子,这样去见他是不太方便,不如你跟我来,让我带你去见他,由我来传递你的爱情,免得你害羞退缩。这么着,你们的爱情便播下了种子,并会开花结果的。”

“好的,那你快去吧。要知道上天安排好的姻缘,是避了避不开的。”

老太太果然把公主带到太子面前。

只见太子坐在大树荫下,面如玉盘,闪闪发光。老太太眉开眼笑地对他说:“小伙子,你看看谁来了?她是当今国王的掌上明珠哈娅·图芙丝公主。你知道吗?如此地位显赫的公主,居然亲自走来看你,可是你一生中的幸事啊。你快起来,向公主致敬吧。”

阿特士太子恭敬诚挚地站起来,向公主看去。他俩的视线立即交织在一起,令两人如痴如醉,难舍难分。公主对太子的爱慕之情益发不可收拾,一时竟难以抑制冲动,同太子不约而同地张开双臂,紧紧拥在一起在爱河中双双幸福地徜徉着。两人忽然由于过于激动,昏了过去。过了好久,也不见醒来。老太太害怕被别人发现,有损公主的名声,只好把他俩弄到修缮好的楼阁中,自己守在外面为他们打掩护。

她对随身侍女说:“你们先下去吧,让殿下静静地休息一会儿。”

太子和公主慢慢苏醒过来,发现自己身处阁楼之中,不觉大吃一惊。太子深情地对公主表白说:“向安拉起誓,最美丽的人啊!告诉我,这是在做梦,还是我的幻觉?”他说完,欣然吟道:

“从她明媚的脸上的我看到初升的太阳,

从她光彩的双颊我看到夕阳西下。

只要她一出现,

满天星斗也会悄然羞退。

只要她红唇微启,光闪明耀嘴角,

黎明便继星夜而出现。

她身着霓裳款款而行时,

招展的柳枝也躲进树丛中不敢露面。

和她见上一面,我便别无所求,

恳请创造万物的安拉保佑她时时平安。

月亮也偷得她几分美丽,

太阳却没有像月亮一样沾光。

太阳怎具有这般的窈窕、柔软的躯体!

月亮又怎会有人类所特有的魅力?

我对她的执着追求惹来风言风语,

有的符合实情,有的纯属无稽之谈。

她一眼便攫取了我的心。”

哈娅·图芙丝听了太子的表白,把他紧紧搂住,痛吻个不停。

太子好容易从激动中平静下来,才向公主讲述了他为爱恋、追求她所遭受的种种磨难,以及被她狠心拒绝时的悲哀和绝望。公主听了太子的叙述,深深地为他的一腔苦衷打动了,深情地吻他的手和脚,说道:

“亲爱的人儿,你是我一生的幸福。从今以后,愿主保佑我们永不分离,生死与共,白头到老。”她紧紧搂着太子,痛哭流涕地唱道:

“太阳、月亮也不能与之媲美的人啊!

你居然以狂放不羁的态度制服了我的心。

如果把你比作武器,你的眼睛比宝剑更锐利,

碰上这样的武器,哪有逃脱的余地?

你那弯弓一般的眉毛里,

射出一支击中我心灵的爱情之箭。

在你红润的脸上还有一座诱人的乐园,

让我怎禁得住不去闯入采拮?

你举止活泼、可爱,像硕果累累的树木,

有丰富可口的果物待以采摘。

在你的胁迫、引诱下,我夜夜失眠,

为了爱情我抛去羞怯、腼腆。

只求安拉指引,让你踏上光明大道,

让我们彼此的距离缩短,达到目的。

请怜爱这颗为爱你而备受煎熬的心,

要知道它疲惫脆弱,望你护佑。”

公主吟罢,感情像开了闸的洪水,奔涌而出,禁不住痛哭不止。她烈火一样的激情灼烧着太子的心,使他益发对公主一往情深。太子也无法抑制自己的感情,紧握着公主的手,边吻她边失声哭泣。就这样,两人相依相偎相互怨怪,一会儿卿卿我我,谈情说爱;一会儿又作诗言请,表白自己,直到晚祷的时候到了,才大梦初醒般回过神来。分手的时间终于到了。公主说:

“我的心,我极度的眼啊!现在我不得不离你而去,何时我们才能重新相会呢?”

她说着,恋恋不舍地出了楼阁。

公主的话像一支利箭刺痛了太子的心,他极度痛恨这离别的时候。眼看公主刷刷地泪如雨下,耳闻她沉重的叹息声,太子不禁心烦透顶,在爱情的苦海之中苦苦挣扎。他凄然吟道:

“心爱的人啊!炽烈的爱情使我惶恐不安,

我该怎样才能疗治我的伤痛呢?

在众人面前,你的容貌昭华美丽,

头发漆黑如夜。

无论你姗姗前行还是弯腰俯身,

轻盈的体态都像风中招展的柳枝那么柔软。

最挑剔的评论家见了你,

也不得不承认你的眼睛比羚羊更美丽。

你的腰肢纤细柔弱,臀部丰满美丽,

有一股馨香、甜蜜的气味。

我悲伤过度,受尽磨难,

只望倾国倾城的美人,给我一线希望。”

公主听了太子的赞美,转身回到他身边,紧紧地抱着他痛吻。她心中的火太炽烈了,只有与太子亲吻拥抱才能减轻一点痛苦。她对太子说:“古人说:‘情场上的人势必要能忍耐。’因此我们必须克制自己,并为我们再次相逢创造时机。”

她说罢,依依惜别了太子,匆匆离开了楼阁。由于爱情使她意乱情迷,她茫然不知如何抬脚迈步,东闯西碰,跌跌撞撞地奔回了宫中。到了闺房,一头栽倒在床上。

公主走后,太子觉得心里空荡荡的,满腹的惆怅,不知如何消减。他拖着沉重的脚步,慢吞吞地回到家中,从此茶饭不思,昼夜不眠。

公主呆在闺房里,闭门不出,不吃不喝,辗转反侧了一整夜,好不容易熬到天亮,她耐性已经消失殆尽。正巧老太太来伺候她,她便走出来,说:“我遭受的苦难,都是你一手操纵的,你用不着刨根问底了。我只要你告诉我,我心上的人儿哪里去了?”

“殿下,他是什么时候离开你的呀?不是昨天下午才刚离开吗?”老太太反问道。

“难道我还能忍受更多的分离吗?我的灵魂都要出窍了。你还不快把他马上给我找来。”

“殿下,你先冷静一下,让我想一个谁都意想不到的方法幽会吧。”

“向安拉起誓,如果今天你不把他给我找来,我就向父王告你毁我名节,诱使我堕落,让他一刀杀了你。”

“殿下,这太急、太要命了。看在安拉份上,恳求你再宽限我几日吧。”

老太太再三哀求,告饶,公主才同意她三天的期限,叮嘱她说:“乳娘,三天对我来说就像三年苦等一样。如果第四天,你还不能带他来见我,我就如实禀明父王,让他处罚你。”

老太太谨遵其命,匆匆辞别了公主,赶回家中,又物色了几个城中有名的阿婆,从她们那里搜罗出装扮姑娘的化妆品,并设法搞到上好的花粉胭脂等物。三天的期限很快就过去了。到了第四天早上,老太太把太子请到家中,郑重其事地问他:

“我的孩子,你还盼着和公主殿下见面吗?”

“我一心盼望着呢。”太子满心喜悦地答道。

“那就让我把你装扮起来吧。”

老太太打开箱子,取出一个包裹,里面尽是准备给太子装扮用的名贵首饰和一套镶珠带玉、价值五千金币的女人衣服。她一一指点给太子看后,就打开装饰盒,用镊子拨掉他脸上的细绒毫毛,再替他描眉画眼、涂脂抹粉,然后脱掉他的衣服,把他从手指到手臂,从脚背到大腿通通涂上脂粉,直到把太子变成一朵白云石上的玫瑰,才让他穿上细软的衬衫、裤子和那套御用的名贵衣服,束起腰带,戴上面纱,最后教他女人们走路的样子。老太太说道:“你左摆摆,右摆摆,一扭一扭地就像了。”

太子按老太太所说,摇摇摆摆地走起路来,真像仙女下凡,美不胜收。

老太太见阿特士太子的穿着打扮,步态姿势跟女人差不多了,这才对他说:“现在我就带你进宫去。不过王宫的大门有卫士和仆役把守,戒备森严,你如果在那些卫兵跟前稍有一点恐怖、张望的表现,都会让他们起疑心,引来盘问和检查的。要是露了马脚,就坏事了,那会要了我们俩的命的。你现在如果胆怯了,不能镇定自若,就趁早打退堂鼓,免得咱俩拿性命去冒险。”

“这件事,对我来说,没什么了不起的。老太太,你尽管放心。”阿特士太子毫不迟疑地向老太太保证。

老太太听了这话,放下心来,毅然带太子走出家门,一前一后地径直走向王宫。

到了王宫附近,看见门前站满了卫士,果然戒备很严。老太太悄悄回头看了太子一眼,看他有没有胆怯、畏缩的表现,却见他不动声色,泰然自若,这才长抒了一口气,放心大胆地向宫门步步走近。

卫官见老太太走来,知道她是公主的乳娘,但见紧随其后的还有一个美若天仙的妙龄女郎,很感疑惑。心想:老太太身为公主的乳娘,她身后举世无双的美女,除了是公主本人,还会是谁呢?不过公主常年深居简出,此次出宫却不合情理,所以一定有隐情。她今天是怎么出去的,是国王允许的,还是她背着国王偷偷地潜出来的?

卫官想着,心怀疑惑地起身向老太太走去,打算弄个水落石出。他手下的三十名卫士也跟着他走了过去。

老太太见卫士们蜂涌而来,早吓得没了魂了,不禁叫苦连天:“我们是安拉的子民,我们终将归宿到安拉御前。不用说,这次我们死定了,除了伟大的安拉拯救,只有坐以待毙了。”

卫官看到老太太神色慌张,很不自然,觉得左右为难。他深知公主性情乖戾,国王对她都理让三分,所以他自我告诫说:“可能是国王吩咐乳娘陪公主出去办点私事,故意不让别人知道详情。现在我贸然行事,对她盘问,说不定会使龙颜大怒,诬陷我毁坏她的声誉,从此怀恨在心,甚至以后会千方百计地报复我呢。我这么自讨苦吃,又是何苦呢!所以我还是对这件事睁只眼闭只眼的好。”他想到这些顾虑之处,便打消了盘问的念头,退了回去。他手下的三十名卫兵,也跟着退开,放他们通行。

老太太趁机带着太子走进宫门,并点头向卫兵致意,他们也列好队分立在两边,表示致意。老太太和太子神态自若地继续前行,平平安安地通过了一道道宫墙,到了第七道门前,也就是前宫后院的分界处。进了这道大门,便到了国王、王后、公主和嫔妃们起居的地方。老太太站在门前,兴奋地对太子说:

“孩子,你看,我们终于到了最后一关了。是主的保佑,才使我们平安到达这里。不过你现在还不能同公主见面,要到天黑以后,在黑夜的掩护下,你才能不用担心受怕,见到公主呢。”

“你说的对,不过现在我躲到哪儿去呢?”

“你先躲在阴暗、僻静的角落吧。”老太太把太子藏好,然后回去干自己的事了。

太子在大门后的井栏边,一直躲到天黑,才见老太太来叫他出去。她把太子带进内宫,直至公主的闺房门口。老太太轻轻敲了敲门,里面有小丫头问道:“是谁呀?”她听出是乳娘以后,忙赶去通报公主。

公主吩咐说:“你去开门,让乳娘和跟随其后的人也进来。”

老太太带着太子进了闺房,四顾一看,见公主早已收拾装点妥当。只见金、银烛台同一行行的宫灯交相辉映,椅凳上已铺好坐垫等物,桌上摆满了瓜果食物,麝香、沉香和龙涎香香浓扑鼻。再一看,公主正端坐其间,娇美动人,真比灯光烛光更亮眼。公主一眼看出老太太身后是个女郎,便问道:“乳娘,我的心上人呢?”

“殿下,我没有见到他,四处找遍了,也没有他的消息。不过我把他的妹妹带来了。看,就在你眼前呢。”

“乳娘,你疯了吗?我要他妹妹干什么?难道你要一个头痛的人,把自己的手包扎起来吗?”

“不,圣明的殿下!向安拉起誓,没人会这么做的。不过,殿下,你先看他一眼,如果你还满意的话,就留下他吧。”老太太说着摘下了太子头上的面纱。

公主抬头,一看是阿特士太子,忙起身相迎,张开双臂拥抱他。二人紧紧相拥并激动得双双晕倒。老太太忙用玫瑰水洒在两人脸上,才把他们救醒过来。哈娅·图芙丝公主不停地痛吻太子的嘴唇,欣然吟道:

“夜幕下心爱的人儿前来幽会,

我起身相迎,招呼坐下。

我问道:

‘我爱慕、等待的人啊!

你冒险而来,难道不怕更夫发现!’

他回答说:

‘我虽然害怕极了,

但理智、魂魄已因爱情而丧失。’

于是我们相拥相抱,如胶似漆,

然后平静地促膝交谈,畅所欲言。”

公主吟罢,对太子说:“这一切都不是在做梦吧。我亲眼目睹你在我的绣房里,同我一起吃喝,做我的亲密爱人。”

她一时激情荡漾,兴奋之极,疯疯颠颠地吟道:

“向黑夜里前来和我幽会的人儿起誓,

我早有此准备,盼着和他见面。

我最爱的便是他轻柔悦耳的哭泣,

所以我说:欢迎欢迎,竭诚欢迎阁下光临。

我成千次地吻他的腮角,

上万次的把他紧紧搂抱。

我说:我已得到我盼望的一切,

是安拉,主啊,满足了我的愿望。

我们顺从自己的心意欢度今宵,

直到黎明才从香梦中而醒。”

公主和太子亲亲热热地在一起,窃窃私语,甜蜜无比。直到天亮,公主才把他藏好。太子躲在藏身之处,直到傍晚后,公主又悄悄把他带回闺房,同他一块儿玩耍,彼此交心相悦。

太子说:“我打算先辗转回国,把我俩相亲相爱的情形告诉家父,由他派宰相前来向令尊求亲,给我们完婚,不知你觉得怎样?”

“亲爱的,我只怕久别情疏,你一走就把我忘了。要是令尊不同意这门婚事,有心为难我们,那还不如叫我去死呢。现在我觉得最好的办法就是让你暂时陪伴左右,由我庇护、照顾。这样我们不仅可以天天见面、交谈,还要动脑子好好筹划一番,我设法同你私奔。那时,在黑夜的护佑下,溜出王宫,远远地逃走,逃到你的国家。要知道我对家人已不保希望,打算跟他们一刀两断。”

“好的,就按你说的去做吧。”太子答应了公主。

于是两人开始筹划私奔一事。

在计划付诸于行动之前,他俩天天夜里相守在一起,习惯了同吃同、玩耍谈心的生活。彼此间增进了了解和情意,到了不离不弃的地步。

一天夜里,公主和太子格外开心,叽叽咕咕,呆在一块儿没完没了地谈到了大天亮。

凑巧那天清晨,国王路·戈第尔收到藩国上贡的一批礼品,其中有一串用二十几颗名贵珠宝镶成的项链,价值连城,非一般小国的财力可以获得。国王很珍爱这件礼物,欣慰自豪地说道:“除了我女儿哈娅·图芙丝公主,还有谁配带这串项链呢?”于是他吩咐身边的宦官,说:

“你把这串项链给公主送去,让她知道这是宝中之宝,更格外珍惜并挂在脖子上。”

宦官按国王的吩咐,捧着贡品向后宫赶去。

这个宦官曾触怒过公主并为此被打落了臼齿,一直耿耿于怀,伺机报复。他边走边忘不了骂着:“她打掉了我的牙齿,我愿主把这串项链变成她的遗物。”他心存恶意地赶到公主的闺房门外,见大门紧闭,老太太正在一旁睡眠。他用手摇了摇老太太,直到她睡眼惺忪地醒来,大吃一惊地望着宦官说:

“怎么,出什么事了吗?”

“我是奉国王之命前来面见公主的。”

“我现在身上没有钥匙,你请先回吧。我去取了钥匙来。”老太太支吾着宦官。

“我一定要马上见到公主,交代完差事,才能去回明国王。”

老太太苦于宦官狡诈万分,难以欺哄,又急又怕,干脆借取钥匙之便逃之夭夭了。

宦官等了一会儿,不见老太太回来,又怕误了回禀国王,便索性将大门使劲推开,又擅自闯进院子,跑到公主的闺房前,推开门。他把头探进去,看见富丽堂皇的闺房里灯火通明。怎么大白天也不熄灯,宦官很感疑惑、惊诧,便毫无顾忌地走到公主的床榻前,揭起绣金镶珠的罗帐一看,公主怀里搂着一个十分动人的小伙子,两人正躺在床上呢。他这一惊非同小可,长声叹道:

“哧!多么贞节的殿下!口口声声怨恨男人的黄花闺女,居然做出这种见不得人的事来。她从哪儿弄来这么个小伙子。我到现在才明白,她打落我的臼牙就是为了这个心肝宝贝呀。”他若有所思地放下罗帐。

公主看见宦官匆匆离开,大声喊道:“卡夫尔!”

公主见宦官理都不理,赶紧从床上跳了下去,追至门口,死抓住宦官的衣角,蒙着自己的脸,边吻他的脚,边求诉道:“卡夫尔,你把安拉所隐瞒的事隐瞒起来吧。”

“安拉不会帮你隐瞒此事的。庇护你的人,也会遭安拉惩罚。当初你不光打落我的臼牙,还假装正经地说:‘不许任何人在我面前提男人和有关男人的事。’”宦官挣脱后而去,又关门闭锁,让仆人守好公主,然后匆匆离宫,回到殿前。

“卡夫尔,你把礼物给公主了吗?”国王见他回来,问道。

“向安拉起誓,只有陛下才真正配享受这无价之宝。”

“发生了什么事,快告诉我吧。”国王觉得他话中有话,十分惊奇。

“发生了这种事,臣要私下跟陛下回明。”

“不要罗嗦,当众回明我好了。”

“那请陛下宽恕我的罪过吧。”

国王扔下一张手帕,作为不杀他的凭证。宦官收下信物,才壮胆说道:“奴婢奉主上之命,到公主的闺房里,看见里面灯火通明,布置焕然一新。奴婢还看见公主跟一个男子同床共枕,双飞双宿,睡得正香呢。奴婢看了,不敢声张,只好锁住大门,前来回报。”

国王听到这里,已气得跳起八丈高,拔出宝剑,召来卫官,大吼大叫道:“快带人前往后宫,把公主和那个男人给我抓来,他们刚才怎么躺的,现在还让他们怎么躺,还要用被子盖着。”

卫官遵照御令,立即率手下兵卒,闹哄哄地赶到后宫公主的闺房中,见公主和阿特士太子早已哭作一团。卫官指着公主说:“国王命你像刚才那样躺在床上,并让他像刚才一样躺在你旁边。”

公主因犯了大罪,不敢违旨,反而安慰太子说:“现在不能硬拼。”于是他们依命躺上床去,盖着被子,由卫兵七手八脚的连人带床抬了出去,一直到了大殿国王跟前。

国王的撩开被子,举剑刺向公主,要结果了她。公主吓得一下子滚到床下,不知所措,亏得太子嗖地一下冲到国王面前,扑在他的胸膛上,说道:“不关她的事,是我犯下的罪,要杀就杀我吧。”

国王听了太子的话,气不打一处来,举剑便刺。公主又趋身上前,挡住了太子,说道:“要杀就杀我吧,不能杀他,因为他贵为太子。他父亲是一个有权有势的大国之君。”

国王听了公主的话,犹豫不决,回头朝那个老奸巨滑,喜爱玩弄权势的宰相瞟了一眼,希望得到暗示:“爱卿,你说怎么鼾他们才好呢?”

“依我说,这种伤风败俗之人,肯定不会实话实说,所以尽可以对他们二人施以酷刑,立即处斩。”

国王点头表示同意,马上传令刽子手及其助手上殿。

刽子手等奉命来到后,国王下令道:“把这个该死的东西先拉出去斩首,再处治这个荡 妇,并焚尸惩戒。这事就这么定了,不用再作请示。”

刽子手按照国王的指示,扯着公主的手臂,拉她下臂。国王见了愤愤地把手上的什物向刽子手砸去,差点要了他的命。他怒吼咆哮道:“狗东西!你干吗对这该死的女人客气?你该扯住她的头发,把她摔倒,再给我拖出去!”

刽子手只好按国王说的,一把揪住公主的头发,使劲一拽,她跌倒在地,被死命地拖到刑场。刽子手接着同样对付太子,并从他衣角上撕下一块布,蒙在他的眼睛上,一把抽出宝剑,打算先杀了太子。至于公主,他准备放在后面杀,等观看中的人替她求情,也许她还有一线生机。

刽子手摆弄着手中明晃晃的利剑,对准太子的脖子,上上下下比划了三次。在这千钧一发的时候,很多在场的人都同情地祈祷,但愿安拉能解救公主和太子二人。就在那个刽子手将宝剑高高举起,一刀将定生死的关键时候,王宫外面,烟尘滚滚,席卷而来,弥漫了整个天空,挡住了人们的视线。

这到底是怎么一回事呢?原来阿特士太子离家之后,迟迟未归,且音讯杳无,令父亲赛夫·阿扎目很是牵挂、担心。于是他亲率人马,前去寻找儿子。他和人马赶到伊拉克的都城,正是太子遇难之际,国王赛夫·阿扎目人马杂踏,纷至城中,烟尘弥漫了天空。

国王路·戈第尔看见空中卷起的尘灰,惊异地问:“发生了什么事?那些漫天的尘土是哪儿来的?”

宰相立刻起身,急冲冲地奔向宫外,想把事情察看清楚。他极目望去,烟尘缭绕处,满是精兵良将。大队人马,黑压压的多如蝗虫。他大惊失色,赶忙回宫,禀明大兵压境的消息。

国王听说兵临城下,惊恐万状地向宰相吼叫道:“你快去打探那支军队的来历,打听他们大军压境的原因,再打听清楚谁是他们的统帅,并代我向他致意,搞清楚他出兵的目的。如果他有什么要求,我们一定尽力满足。如果他要去征讨其他国家,我们也可以协同作战;如果他要进贡,我们也可以尽量供奉满足他。我们不得不这么做,因为他们占绝对优势,显然是一支兵精将良的强大军队。要是我们伺候不周,就难免会被他们找碴的。”

宰相奉旨行事,立即出面应付。他带了一些人马穿过丛丛帐篷、队队兵卒和群群卫士,从早到晚奔波不停,最后才得以进入刀光剑影、戒备森严的主军营,来到赛夫·阿扎目国王的帐前。只见帐中坐了一位威严神琥的大国君王,左右的侍卫看见宰相,大声喝道:

“跪下!跪下!”

随着一声声喝令,宰相立即下跪,吻过地面,但他还未站直,又被多次喝令跪下。他哪里敢违抗命令,只好一跪再跪,吻着地面。等他终于可以起身回话时,早已吓破了胆,吓跑了魂,所以他抖抖缩缩地走近国王,低三下四地说:

“启奏尊严、安康的大国君主,愿主赐你万寿无疆,权势无限。敝国之主路·戈第尔向你叩首致敬,并问大人兴师动众、起驾敝国是为了什么?如果是向某国进攻,敝国君愿追随左右,作战沙场;如果是有某种要求,敝国君也当竭力满足。”

“你身为使臣,还不马上回去禀明我——西拉子的国君,率兵前来是为了找我的儿子。因为他离乡背井已有很久,而且一直下落不明。如果他确在此间城中,我不伤一草一木带走他就是了,如果他遭到不测,哪怕少了根毫毛,我也会踏破你们的城池,攫取你们的财物,再把男女老少斩尽杀绝。现在大祸临头,你还不赶快把危机的情形给你的主人讲清楚。”

“听明白了,一定照您的旨意去办。”宰相唯唯诺诺地退了下去,又听国王左右等人喝斥他:“跪下!跪下!”他只好跪下去,连吻了二十次地面,才得以脱身。他的心吓得简直要跳出来了。

宰相好不容易退出篷,已是面无血色,狼狈不堪。在回去的路上,他一想到大国君主的威严气派和千军万马,就惊魂难定。于是急冲冲赶回宫中,把所见所闻详尽地禀告了国王。国王路·戈第尔听了宰相的话,大惊失色,不知所措,眼看着整个王国就要遭灭顶之灾,不由得忧虑地问道:

“爱卿,谁是那个大国王的儿子呀?”

宰相结结巴巴正不知如何回答,旁边有人插话道:“那位大国王的儿子就是陛下下令斩首的年轻人啊。幸好陛下没有催着赶快杀他,否则他父亲定会将我国夷为平地,为他报仇雪恨。”

“都是你的主意,怂恿我杀他。”国王埋怨宰相说,“不知那个国王的儿子现在怎样了?”

“陛下,你不是让刽子手依命带他行刑去了吗?”

国王听了,吓得不知如何是好,又叫又吼道:“他的脑袋就要落地了!该死的东西!还不快去叫他们住手,缓期执行。”

左右的侍从慌作一团,一哄而散地离开大殿,把刽子手带到国王跟间。刽子手毕恭毕敬地站在殿上,对国王说:“启禀陛下,奴婢奉旨把犯人斩首了。”

“混帐,要是真把他给杀了,我就让你和他一块儿上西天。”国王痛斥刽子手。

“陛下,小的可是奉命行事,不是你叫我不要再请示你吗?”刽子手急忙辩解道。

“那是因为我气昏了头。”国王自知做得不妥,“现在你老实说他到底是死是活吧。”

“启禀国王,我其实还不曾行刑,他还活着呢。”

国王得知太子还活着,不禁喜出望外,心像石头一般落了下来,立即吩咐把太子带上殿。太子于是被带回到国王面前,国王起身相迎,亲切地对他说道:“孩子,都怪我,委屈你了,望安拉宽恕我的鲁莽。至于这件有辱家门的丑事,请不要在令尊面前提起。免得他瞧不起我。”

“陛下,西拉子国王,现在在哪儿?”

“他为了找你,已经从千里之外赶来了。”

“以陛下的御体起誓,你要不能为我和令媛挽回被污损的名节,我是不会走的。我从未玷污过令媛,她还是纯洁如初。你若不信,可以找产婆当场验证。如果她已失去贞节,我愿受杀头之刑,相反,如果她仍是纯洁无瑕的姑娘,那我和她蒙受的不白之冤便昭然若揭了。”

国王同意了太子的要求,立即找来产婆,为公主验明贞洁与否。经检验,产婆证明公主完好如初,纯洁无瑕,便欢慰地告之国王,顺便向他要赏赐。国王慷慨恩赐产婆以及在场的其她宫娥彩女,并吩咐左右用香水洒在大臣身上,以示庆贺。宫中顿时香气弥漫,欢呼雀跃,一派歌舞升平的景象。国王兴奋地紧紧搂住太子,对他表示了敬重和爱护,并打发心腹手下陪他去熏香沐浴。

阿特士太子沐浴归来,穿上国王备好的一套华丽衣服,戴上镶珠嵌玉的王冠,束上丝制的腰带,骑上一匹配有金鞍银镫的高头大马,在文臣武将的陪同下前去面见西拉子国王。临走的时候,国王对太子说:

“替我向令尊致意,告诉他,我一定会听从他的调遣,为他效力的。”

“我一定照办。”太子答应了国王,欣然告辞,欢欢喜喜地和文武朝臣一起,出城向父王的宿营地走去。

国王赛夫·阿扎目见阿特士太子归来,忙起身上前,紧紧搂着他不放。父子久别重逢,欢喜不言而喻。不一会儿,太子回来的消息传遍军中,令三军开颜畅怀。在欢呼雀跃中,文臣将相来到国王那里,跪着向他祝贺太子平安归来。因为太子平安无事,和国王又久别重逢,这一天 大家载歌载舞,各尽其欢。面对这么欢乐盛大的形势,太子爽快地同意陪同他父亲前去,视察文武官员和城中百姓。他们随意参观军营,领略他父亲的精兵强将与雄厚实力。那些在市中见过太子坐在铺子里经营买卖的人,都很奇怪地觉得,像太子这样声名显赫的人,居然心甘情愿去经商,真是千古奇事。

与此同时,阿特士太子的父亲兵临城下的消息也传到公主耳中。

她从屋顶上远眺,看见满山遍野的兵马。当时公主被人监禁,不知是生是死,又看着城外黑压压的一片,得知是阿特士的父亲的部队,不由得心生恐惧,担心太子丢下她同父亲一走了之,把她给忘了,只落得她惨死在父亲手下。她急忙打发一个使女去见太子,并嘱咐她说:

“现在你尽管去找太子好了,不用害怕了。见了太子就跪下,告诉他,是我派你去的,并对他说,我们殿下问候你好。她现在惨遭软禁,生死未卜,一切要等判决后才知道。她的父亲可能饶她一命,也可能罚她至死,所以她求你千万别忘了她,抛弃她。你现在有权有势,可以发号施令,并且无人敢与你对抗。你只要说句话,你不抛弃她,就可以把她从她父亲手中救出来,让她和你在一起。这对你来说再好不过了,也可以证明你是否对他体谅关心。你知道吗?她受苦受难,你若抛弃她,就太对不住她了。当然你应该对令尊谈及此事,说不定他会帮助公主解脱苦难、重获自由,并在动身之前,同公主的父亲达成一个协议,以保证公主不再受迫害和惩罚。这是她对你的最后一点要求,愿主不让你感到寂寞,保佑你安康幸福。”

女仆听从哈娅·图芙丝公主的吩咐,偷偷到宫外的兵营中,找到太子,将公主的一番话,原原本本地告诉了他。

太子听了,不由得悲哀地痛哭起来,然后他义正辞严地保证说:“你放心,公主是我的主人,我是她的奴仆和爱情的俘虏。我俩的爱情,今生我至死不渝,我和她分别时的痛苦更是时时折磨着我。你回去替我亲吻公主的脚,并告诉她我会把她目前的处境告诉家父,求家父作 这次料她父亲也不敢回绝。如果她父亲要取得她的同意,她便千万利索地答应下来,不能有半点犹豫,没有她我是不会回国的。”

使女返回宫中,吻了公主的脚,把太子的一席表白转述了一遍。公主听了太子的肺腑之言,不由得转悲为喜,流下了感激的眼泪。

当天夜里,太子和父亲单独在帐中谈话。国王问起太子离乡背井后的情形,太子便把这一段经历一五一十回明了国王。国王听了感慨万千地说道:“儿啊,我能为你做点什么吗?如果需要我为你报仇雪恨,我可以即刻下令攻破他的城池,掳取他的财物,作践他的妻妾。”

“不,父亲!我要的不是这个。其实他的所作所为也并没有值得指责的地方。我要的是和哈娅·图芙丝公主继续交往相好,所以还请父王体谅儿子的心情,预备一批称得上奇珍异宝的礼物,派那位智勇双全的宰相送去。”

“我明白你的心思了,一定按你的意图行事。”国王一口答应下来。他把自己历来精心收藏的宝物一件件排出来,先由太子过目,得到他的赞许后,再叫来宰相,派他作使臣,代表西拉子国王,把这些礼物送给路·戈第尔国王,同时为太子向他女儿求亲。

临走的时候,国王吩咐宰相:“你先向国王致敬,请他收下礼物,然后再提求亲之事。”

自从太子回去之后,国王路·戈第尔整日心神不定,忐忑不安,为国土要遭践踏,财物要遭劫掠而忧心忡忡,感到大祸临头。不想西拉子国的宰相前来求见,并恭恭敬敬地代国王向他致意。戈第尔国王受宠若惊,起身上前,热情地迎接宰相。宰相忙跪下去,边吻国王的脚,边致谢说:

“还望大王见谅。我这样微不足道的臣子,前来叩见高贵的君主,对陛下起身相迎的大礼实在受之有愧。请容我禀明,敝国的阿特士太子回去以后,与敝国君主畅所欲言,叙述思念之情后,多次提及陛下对他的细心照顾,令敝国君主深为感激,故备上区区薄礼,并祝陛下万寿无疆。”

国王听了宰相重修和好、祝福溢美之词,怎么也不相信自己的耳朵,一直处于恐慌疑虑的状态,直到宰相把礼物拱手送上,他才打消了一切疑虑。眼看那些礼物,件件都是无价的宝贝,非普通君主所收藏的宝物可以媲美,所以他在宰相跟前,反而自惭形秽,不由得趱感激赞美安拉,答谢太子。

“启奏大王。”宰相话锋一转,“小臣这次被遣派来向大王献礼,除了表示修好、亲善之意外,还想与贵国结为秦晋之好,故代表敝国君主替敝国阿特士太子向你的女儿哈娅·图芙丝公主求亲,希望他俩永结同心,白头到老。如果陛下同意,就请当面商定订婚及筹措嫁妆等事宜。”

“知道了,我本人对联姻的事,深感荣幸和愿意。不过就我看来,小女已长大成人,婚姻大事,应自己作主,所以这桩好事,还得征求她自己的意见,好让她如愿以偿。”国王说完,指示宦官前去转告公主,并征求她自己的意思。

“听明白了,马上就去。”宦官奉旨赶到后宫,来到公主的闺房,跪下去吻了地面,重复了国王的话,并询问她:

“殿下愿意接受求婚吗?”

“我知道这事了,告诉父王我听从他的安排。”公主事先已知内情,便胸有成竹,不加思索地欣然答应了。

宦官回到殿前,向国王禀明说公主爽快地答应了求婚。这个消息令国王大为欢喜。他即令手下取来一套名贵的衣服,赏给宰相,另加金币一万。又对他说:“请把公主同意联姻之事回明贵国王,并替我讨个面子,容我前去拜望他。”

“好的,一定遵命。”宰相答应着告辞而去。

回到营帐里,他把此行经过及国王路·戈第尔和他的女儿都同意联姻的消息一一禀明,还表示了国王路·戈第尔想见他一面的心愿。

国王赛夫·阿扎目和阿特士太子听了回报,都很高兴,特别是太子感到宽慰之极,快乐无比。同时,国王也在欢歌笑语中,快乐愉悦地同意接见路·戈第尔国王。

第二天,路·戈第尔国王骑马率领几个得力将领,如期拜会了国王赛夫·阿扎目。他们受到了热情周到的招待,被视为坐上宾,受到热烈的祝福。两个国王彼此促膝谈心,形同亲朋至爱,还当面达成联姻之议。太子当时也在旁边招呼客人。在国王路·戈第尔的随臣之中,有一个最擅言辞的演说家即席慷慨陈辞,祝太子和公主喜结良缘,并衷心祝福他俩相敬如宾,百年修好。国王赛夫·阿扎目吩咐取来一盒珍珠、宝石和五万金币,摆在国王路·戈第尔面前,说道:

“关于订婚一事,都由寡人来操办吧。这些东西,算是太子求婚的聘礼,请收下吧。”

国王路·戈第尔欣然收下聘礼,自己也拿出五万金币,用于公主制办嫁妆。之后他请来法官和证人,替阿特士太子和哈娅·图芙丝公主正式举行订婚仪式,写下一纸婚书。就这样,联姻喜事顺利完成,两国都为此欢呼雀跃,一时传为佳话。

接着公主和太子择日完婚,大宴各方宾客,盛况空前。就在花烛之夜,阿特士太子发现哈娅·图芙丝确实是白玉无瑕,既像一颗没钻孔的珍珠,也像一匹没人骑过的小驹,因而越发觉得她美丽可爱。

阿特士太子快乐得难以自制。他们新婚的美满与幸福,全都展现在父亲面前,令国王赛夫·阿扎目格外欢喜。他问:“儿啊!在动身回国之前,你还有什么未了的心愿吗?”

“是的,父王!还记得那个居心叵测的宰相和那个造谣中伤我和公主的宦官和吗?我可不会放过他们,复仇的日子到了。”

国王赛夫·阿扎目听了,立即差人进宫,向国王路·戈第尔要人。国王路·戈第尔慑于西拉子国王的权势,不敢有丝毫违抗,马上把宰相和宦官交给来人带走。

于是国王赛夫·阿扎目下令处决了伊拉克国的宰相和宦官,把他俩吊死在城门上,以示惩戒。然后他们又小住了几日,这才向国王路·戈第尔辞行,预备带太子和公主一起动身回国。国王路·戈第尔在公主启程之前,替她预备一切行李,有上等良驹为她拉车载运妆奁,还有一张特制的镶珠嵌玉的赤金坐椅,摆在轿中,供她坐靠使用。为了让她一路感觉舒适、愉快,又遣派了全副人马、奴婢随从等伺候左右。公主还召回吓得躲起来的乳娘,让她重新回到自己的身边,陪她同行。

国王赛夫·阿扎目率领太子、公主和兵马,浩浩荡荡地启程之日,国王路·戈第尔骑马相送,送了一程又一程,难分难舍。到了离城郊很远的地方,国王赛夫·阿扎目再三劝阻,请他留步,他便紧紧地抱住国王赛夫·阿扎目,热烈地吻他的额角,并由衷地表达了对赛夫·阿扎目国王的宽宏大度的感激之情,又嘱托他照顾自己的女儿,最后他才恋恋不舍地转向哈娅·图芙丝公主,紧紧地搂着她,向她辞别。公主难舍难分地吻着国王的双手。父女俩依依不舍,相对洒下惜别的眼泪。

送君千里,终有一别。国王路·戈第尔目送国王赛夫·阿扎目和太子、公主渐渐远去,才怅然所失地回到城里。

就这样,国王赛夫·阿扎目率领阿特士太子和哈娅·图芙丝公主经过茫茫路途,平安回到了西拉子王国。国王爱子心切,因而在本国替太子和公主重新举行了盛大的婚礼,大宴宾客。从此他们过着极其快乐、舒适的幸福生活,白头偕老。

乌木马的故事 17

相传古代有个非常有权势的国王,膝下有一男三女。太子生得标致漂亮,如同月儿一般;公主们花枝招展,如花似玉,非常美丽可爱。有一天,国王照例坐在宝座上治理国事,突然有三个哲人进宫来求见。他们中的一个手中拿着金乌鸦,一个手中拿着铜喇叭,一个手中抬着乌木马。国王见了,问道:“这是些什么东西?它们有什么用途?”

金乌鸦的主人向前回道:“这是一只金乌鸦,无论白天黑夜,每过一个钟头,它便振翅长啼,报告时辰。”继而铜喇叭的主人向前回道:“把这支铜喇叭放在城门下面,可以当卫兵使用;遇有敌人临城,它能发出警报,敌人可以唾手被擒。”最后乌木马的主人向前说道:“主上,这匹乌木马,它能带着骑它的人飞向他要去的地方。”

这时太陽已经西偏,已近傍晚,他驾驶着马儿在暮色中沿城兜着圈子,左右前后打量着,暗自想道:“去城中寄宿一夜,这是再好没有的。暂且过一夜,待明日一早驾马飞回家去,把我的经历和亲眼看见的事物禀告父王。”于是他注意寻找一处对自身和马儿的安全有保障而不被人看见的所在,作为暂时栖息的地方。这时候,他忽然发现城中央有一座高耸入云的宫殿,周围矗立着高大、宽阔的围墙,形式非常牢固、庄严。“这地方好极了!”他赞叹着,伸手扭动枢纽,马儿便慢慢落在那座宫殿的平顶上。

这个窈窕美丽的女郎,原来是公主,国王爱她如掌上明珠。国王十分宠爱她,特意给她建筑这座行宫,供她消遣解闷。因此公主每当感觉疲倦或不高兴的时候,便率领婢仆到宫中小住一二日,多则住上几天,借以消愁解闷。那天晚上,她照例带着宫娥彩女们来宫中消遣寻乐,并有一个男仆持剑保护。

经过危险的试验,太子懂得马儿的用途,高兴快乐,欢喜若狂,衷心感谢安拉保佑他安全脱险,免于危亡。可是原先马儿飞得太快太高,飞越的路程很远,必须经过很长时间才能落到地面。因此他趁马儿下降的时候,拨着马头,作了一番试验,自由如意地驾驶着,时而向上升,时而向下落。经过一番试验,最后驶近地面,注目一看,已经到达一处从来不曾到过的所在:绿草如茵,树林茂密,河水缓流,一片宽阔的平原中,出现一座巍峨美丽的城市。他眼望着这种情景,失声叹道:“哟!这座城市叫什么名字?但愿我能知道这是什么地方那该有多好啊!”

得了国王的许可,太子一跃骑上乌木马,摇动着两脚,马儿却站着一动也不动。他嚷道:“哲人!你夸口说马儿能带着骑它的人飞跑,可是它怎么一动也不动呀?”

当时太子在侧,自告奋勇,对国王说:“父王,让我来骑这匹马儿,亲身试验一回,再来把它的用途报告父王吧。”

宫女说罢,走到被打的仆人面前,把他唤醒。仆人蒙眬苏醒,惊惶失措,纵身跳将起来,赶快寻找宝剑。宫女对他说:“那个打倒你,抢走你的宝剑的人,正和公主坐在一起谈话呢。”他原是奉国王的命令,负责保卫公主,不让发生意外的。因此一听宫女的话,便赶快跑进大厅,果然看见公主和太子坐在一起谈话。他走到太子面前,问道:“我的主人,你到底是人还是神?”

太子跳下马来,赞美安拉一番,绕着马儿,仔细打量,自言自语地说道:“指安拉起誓,制造这匹马儿的人真算得是个聪明能干的哲人学士;要是安拉延长我的寿岁,让我平安转回家园,和父王母后见面言欢,那时节我一定要优待那位哲人学士,加倍赏赐他。”

太子跃身起来,紧握着宝剑,霹雳似地咆哮一声,威胁着说要用宝剑挑起国王。国王慑于对方的凶暴,知道年青人比自己强壮、有力,迫不得已,只好忍气吞声,把宝剑轻轻地插在鞘中,和颜悦色地走近太子,说道:“年轻人,你是人还是神?”

太子待在屋顶上,饥肠辘辘,渴得要命,因为自从骑马离家之后就一直没有吃喝。他耐心地等着,直到人们睡了,这才自言自语地说道:“这么富丽堂皇的宫殿中,想必不致于没有饮食吧。”于是他撇下马儿,摸索着预备去寻找食物充饥。他找到楼梯,走了下去,见庭院中镶着云石。他眼望着坚固别致的建筑和富丽堂皇的陈设,感到惊羡。可是屋中既无人迹,也没有声响,因而他感到徬徨、迷离,转着恐怖的目光东张西望,不知该向哪儿去找饮食。他自言自语地说道:“算了吧,最好我还是上屋顶去和马儿在一起过夜,明天一早再驾马飞回家去。”正当他站着这样斟酌、打算回屋顶去的一刹那,蓦然发现一线隐约可见的火光,向他站立的地方移动。他仔细打量,看见一个月儿般美丽的绝世佳人,被一群婢女簇拥而来。

太子夸夸其谈,话里带着夸张、威胁、恫吓的口气。国王听了,认为他的话还是不错,慨然赞同他的意见,于是陪他坐谈,继而吩咐侍从通知宰相,教他立刻命令官员,集合全体官兵,武装起来,枕戈待旦,准备和太子比武。

国王引太子去到阵前,让他看过军队的阵容,和人马的数量,随即当面宣布:“众三军,现在有个青年王子来向公主求婚,我看他人生得挺漂亮,英勇过人,本领很好。他夸口说,他匹马单刀,一个人可以战败你们全体,即使你们有十万之众,在他看来也微不足道。他如此大言不惭,在比武的时候,你们必须好生对付他,把他挑在你们的刀尖上吧。”接着国王回头对太子说:“我的孩子,现在是比武的时候了,如何比法,你自己出去向他们显显你的身手吧。”

国王应许他们的要求,果然把两个公主分别匹配给两个哲人为妻。当时乌木马的主人向前,跪下去吻了地面,说道:“恳求陛下象赏赐我的朋友那样赏赐我吧。”

国王和太子对坐谈心,听了太子的谈话,十分钦佩他的谈吐和为人。两人越谈越起劲,不知不觉,已是黎明时候,国王这才起身回宫,吩咐兵马整队出发,准备和太子比武。同时他选择一匹骏马,配上最好的鞍辔,借给太子作为比武时的坐骑。太子却不接受,说道:“主上,我暂且不要骑马,让我先到军中,看看他们的阵容再说吧。”

国王听了哲人们的叙述,说道:“如此说来,让我试验之后,再赏赐你们吧。”于是先试验金乌鸦,亲眼看见乌鸦的作用,和它主人所说的完全符合;继而试验铜喇叭,它的作用和主人所说的也没有两样。试验的结果,非常满意,国王便对金乌鸦和铜喇叭的主人说:“你们希望我赏你们什么呢?告诉我吧!”

哲人听了太子质问,迅速走过去,指着马身上一颗突出的钉子给他看,说道:“捏着它吧。”太子伸手一捏钉子,马儿便震动起来,带着他向上飞腾,继续不停地升到高空,一直高到看不见地面,他这才惊惶、迷离,懊悔不该轻举妄动,随便试验。他自言自语地说道:“这是哲人陰谋危害我啊!毫无办法,只望伟大的安拉拯救了。”

听了宫女的叙述,国王心中的怒火才算熄灭。继而他见太子和公主坐在一起谈得很亲密,仔细一看,人果然生得漂亮,面如满月,十分可爱。可是他抑止不住为保护公主而产生的忿恨情绪,便不顾一切,抽出宝剑,恶魔般冲进大厅,袭击太子。太子见了,忙问公主:“这是你父亲吗?”

听了太子的谈话,国王心中不免惊惶、恐怖,说道:“照你说,你既是王子,可是为什么不经我的同意便闯进我的宫里来?又为什么造谣说我把公主匹配给你呢?你要知道:许多王孙公子前来向公主求婚,都被我杀掉。谁能保证你不死在我手里呢?我只要开声口,仆从们立刻可以冲进来杀死你,试问有谁能够援救你呢?”

听了仆人的报告,国王骇然震惊,决心杀死他,喝道:“奴才!你为什么疏忽大意到这步田地,致使魔鬼敢来缠扰公主?”于是他蹒跚奔到行宫,见宫娥彩女们齐齐整整地排班站着,便向她们打听情况,问道:“公主怎么样了?”

原来印度国的太子曾向公主求婚,因为他相貌奇丑,遭到国王拒绝,所以当事件突然发生的时候,公主疑心太子就是向她求婚遭到拒绝的印度太子。这时候一个宫女在侧说道:“公主,这不是向你求婚的人。因为那个人的相貌非常丑陋,而这个人是标致漂亮的。老实说,向你求婚而遭拒绝的那个人,只够资格做他的仆人。公主,你仔细瞧,这位青年英气勃勃,他不是平常人呀!”

到了宫中,她们一齐动手布置,点上香炉,接着一起游戏玩耍。大家正在热热闹闹,玩得高兴快乐的时候,太子趁机袭击,一拳打倒仆人,夺过宝剑,进而追击那些陪随公主的宫娥彩女,把她们赶得东逃西窜,一时混乱起来。其中只有公主从容不迫,挺身说道:“也许你是昨天向我求婚而被父王拒绝的那位太子吧。父王说你相貌奇丑;指安拉起誓,父王说这种话,显然是撒谎呀!”

他转着眼睛仔细观察马身,看来看去,终于发现马肩下左右各突出公鸡头似的一颗枢纽。他暗自想道:“除了这两个突出的枢纽外,没有其他别的东西。”于是伸手捏住右面的枢纽,只见马儿飞得更高更快,便立刻撒手。接着试验左面的枢纽,出乎意料之外,才捏住枢纽,马儿飞行的速度便逐渐减低,慢慢向下降落,致使他的生命有了保障。

仆人急急忙忙离开行宫,撕破身上的衣服,抓灰土撒在头上,哭哭啼啼大喊大叫地跑回王宫去见国王。国王听了哭喊声,惊惶失措,问道:“什么事情?你吓我一跳,赶快告诉我吧,说简单些。”

“要不是为了保全你和公主的尊严,我菲让你流血不可。我是波斯国的王子,你怎么敢说我是鬼是神?我父亲波斯王有无上的威权,要是他高兴,可以开大兵来,踏平你的河山,消灭你的王国。”

“我的主人呀!照你说,你既然是人类,贵为太子,那么跟我们公主匹配成夫妻,这是再适宜不过的了。”

“我曾经给你预备一匹战马,你却不愿意骑它。好吧,你喜欢骑哪匹,你自己选择好了。”

“我建议现在你来和我比武,作一次单独的决斗;谁杀掉对方,谁就称霸为王。否则今夜你就离开我,暂且归去;明天再召集兵马、仆从,前来和我比武,决个雌雄。你可以出动多少兵马?告诉我吧!”

“待我试过你的马儿再说。”

“希望主上把公主匹配给我们做妻室。”

“好吧,明天清晨开出所有的人马,告诉他们:我是来向公主求婚的,以对抗全体官兵为条件;说我夸口能击败他们,而他们却不能制服我。然后让他们和我比武,我要是被他们杀死,则万事皆休,你的秘密也能保全而不会泄漏;要是我击败他们,那么象我这样的人,当然最应该被选为驸马了。”

“在行宫的屋顶上。”

“在我行宫里的什么地方?”

“在你行宫里。”

“启禀主上,我们陪公主一起到宫里来,不知不觉间,那个月儿般的青年突然跳出来袭击我们;他手里握着明晃晃的宝剑,人倒生得很漂亮,是我们从来没有看见过的。我们问他是干什么的,他造谣说主上已经把公主匹配给他。关于他的事情我们就是知道这一点点,分不清他到底是人还是神。不过他文质彬彬,很有礼貌,不见有什么卑鄙龌龊的行为。”

“儿啊,你愿意试验它,就去试验好了。”

“你这个该死的坏奴才!胆敢把波斯国的太子当为鬼神看待吗?我揍死你!”他说着拿起宝剑,“我是驸马,国王已经把公主匹配给我了。”

“你说的对,很有道理。不过按你刚才夸口的那样,要是命令你的仆从和军队前来杀我,这就是你的耻辱了,同时也是教人对你发生疑惑的原因。现在我有一个建议,希望得到你的同意。”

“你要看,请随便去看好了。”

“你的马没有一匹我看得上眼的,我只愿意骑我自己带来的那匹。”

“你的马在哪儿?”

“你的见识如此浅薄,眼光这样短小,这真是令我惊奇而不可理解的地方。莫非你企图把女儿嫁一个比我更好的女婿吗?我问你,比我更健壮、更勇敢、更慷慨、更有权、更有势的人,你生平见过没有?”

“什么建议?你说吧!”

“主上,快救公主去!她被一个扮成人形,冒充太子的魔鬼缠住了!陛下赶快去驱逐他去。”

“主上,你这么办未免太不公允了;他们都骑在战马上,我却步行,这怎么能和他们对比呢?”

“不,指安拉起誓,象你这样的人物,我从来没有见过。不过你既然要娶亲,就该请三媒六证前来正式求婚,我是可以把女儿许配给你为妻的;要是无名无义,偷偷摸摸就想娶走我的女儿,你就是侮辱我,败坏我的门风了。”

“不错,他就是父王。”

“不算仆从,单是正式军队,可以出动四万人马。”

“在屋顶上!这是你失败的第一步了。该死的家伙哟!马怎么能在屋顶上呢?现在,你的虚伪和荒谬全都暴露出来了。”

国王惊奇地回头看了侍从一眼,吩咐道:“你们进宫去,瞧瞧屋顶上有什么东西,赶快给我带了下来。”当时人们感到十分惊奇,面面相觑,纷纷议论,说道:“马儿怎么能从那么高的楼梯上走下来?这真是我们闻所未闻的奇谈哩!”

侍从遵循国王的命令,迅速去到行宫的屋顶上,果然发现一匹无比美好的骏马站在上面,非常雄壮可爱。他们走过去仔细观看,发现是用象牙和乌木制造的,忍不住哈哈大笑,说道:“那个小子所说的,原来是这样的一匹马儿呀。他或许疯了!等着看吧,事情总有水落石出的时候呢,也许他有什么作为也说不定。”于是他们抬起马儿,小心翼翼地把它从屋顶上一直搬到城外,规规矩矩地放在国王面前。人们好奇地涌过来围着观看。马儿的雄壮姿态和新奇美观的鞍辔不仅引起一般人的钦佩赞扬,而且国王本人望着也称羡不已。他问道:“孩子,这就是你的马儿吗?”

“不错,陛下,它的作用一会儿你就可以看到。”

“既然是你的马儿,你拿去骑吧。”

“除非你的士兵远远地离开它,我是不肯骑的。”

国王命令周围的士兵离开太子,退到相距一箭之远的地方,太子这才欣然说道:“主上,现在我要骑我的马儿了。我预备袭击你的兵马,准教他们胆颤心惊,吓得东奔西逃,抱头鼠窜。”

“好吧,你想怎么办就怎么办好了。你可别让步,须知我的人马是不会宽容你的。”

太子从从容容一跃跨上乌木马,勒转马头,预备冲锋陷阵。国王的兵马也趁机摆好阵势,准备临阵对敌。大家议论纷纷,有人说:“待这小子进入阵地,我们拿槍挑起他来。”有人说:“遭殃哪!这么标致漂亮的青年,我们怎么忍心杀他?”有人说:“指安拉起誓,不经过极大的困难,我们是不能打败他的。如果他不是精明强干、英勇过人的杰出人物,他不致于这么逞能了。”

太子骑在马上,正襟坐着,在万眼盯着他注视他的时候,伸手开动了升腾的枢纽,马儿便震动蹦跳起来,一会儿,腹中充满空气,便向上升腾,一直飞入云霄。国王看见太子骑着马儿飞到高空,惊惶失措,吓得面无人色,大声叫道:“捉住他,该死的家伙!别让他动手,先抓住他。”

宰相和朝臣们眼看这种情景,莫名其妙,赶快安慰国王,说道:“主上,世间难道有人能够赶得上飞鸟吗?此人显然是个大魔术家。幸蒙安拉保佑,陛下平安无恙;赞美安拉护佑陛下,不曾受那个小子危害。”

看了太子的行动,国王闷闷不乐地转回宫去,走到公主面前,对她讲了比武场上的见闻。他见公主因离开太子而心情十分悲伤苦恼,已经身染重病,卧床不起,医药无效。国王忧心如焚,把女儿搂在怀中,吻她的眉心,说道:“儿啊!安拉保佑我们不受那个魔术家的危害,让我们赞美感谢他吧。”他屡次对女儿叙述太子骑马飞向空中的情景,她却听而不闻,终日长吁短叹,痛哭流涕,暗自说道:“指安拉起誓,我从此绝食吧!不到和他聚首见面的时候,我绝不吃喝。”国王感到十分忧愁苦闷,但他始终抑制苦恼情绪,温存地好言安慰她;然而他的安慰,却反而增加她对太子的相思和恋念。

太子驾马飞到空中,摆脱了危险;可是他对公主仍然念念不忘,心坎里还存在着一线希望和慰藉。因为他在和国王谈话时,问过公主和国王的姓名,已经知道他是萨乃奥五国王,因此怡然自得,安心地加速马力,一直飞回波斯。他到了京城,在空中绕了几个圈子,就降落在王宫的平顶上,随即下马,匆匆跑进内宫,谒见国王;见国王正因和他分离而感到忧愁苦闷。

国王一见太子,立刻起身,亲切地搂着他,眉飞色舞,欣喜若狂。父子见面之后,太子向国王打听制造乌木马的那个哲人的下落。国王说道:“儿啊,那个坏家伙,愿他一辈子没有好道路可走;他是使咱父子分别离散的原因,我已经把他监禁起来了。”

太子在国王面前替哲人说情,要求恢复他的自由。最后国王释放了他,重加赏赐,当上宾款待;可是国王始终不肯践约把公主许配给他,因此引起他的怨恨,对泄漏驾马的秘密这件事尤其懊恼不置,但处在婬威之下,只是敢怒而不敢言。后来国王对太子说:“儿啊,经过这回冒险,从此你别再骑那匹马儿了;你不明白马的真情实况,难免是要受害的。”太子把在萨乃奥五和公主邂逅相遇,以及和国王交谈、斗智的经过对国王叙述一遍;国王说道:“如果国王要杀你,他早就杀掉你了,这不过是你还不到死期罢了。”

太子想念萨乃奥五国王的女儿,老是忘记不了,无法抑制追求的欲望。于是他偷偷摸摸去到屋顶,跨上乌木马,开动升腾的枢纽,驾着飞腾起来,前去寻找公主。

次日清晨,国王不见太子,十分惊惶,立刻上屋顶去寻找。他一看不见了乌木马,知道他骑马飞走了,顿时感到离愁之苦,百般懊悔当初不把马儿收藏起来,自言自语地说道:“指安拉起誓,待我儿这次归来,我可要把马儿收藏起来,不让他骑,免得我为他的安全而担心。”他说罢,垂头丧气,长吁短叹,伤心饮泣。

太子驾着马在空中继续不停地飞行,一直飞到萨乃奥五,降落在第一次降落的地方,跳下马儿,蹑手蹑脚地去到公主游息的大厅里,四面一看,却寂然不见一个人影;公主不在那里,宫娥彩女和保护她的仆人也不在那里。他这一惊非同小可,大失所望。于是他摸索着寻找,在宫中转来转去,最后终于找到公主的卧室,见她卧病不起,床前有宫娥彩女侍候。他不顾一切,蓦然闯了进去,问候她们。公主听见他的声音,挣扎着坐起来,对他表示尊敬。他一声喊道:“哟!我的人儿呀!这些日子你可把我寂寞够了。”

“不,你才真是使我寂寞的人呢。”

“公主,我和国王之间的纠葛以及他对待我的情况,你觉得怎么样?说真的,要不为看重你,我一定要杀死他,把他作为后人的警戒呢。不过因为你的缘故,我很敬爱他。”

“你为什么扔下我扬长而去?没有你,难道我还有好日子过吗?”

“你顺从我,愿意听我说吗?”

“要说什么,尽管说吧。你无论吩咐我什么,我都依从你,一点也不违背你。”

“那么来吧,随我到我的家乡去。”

“好的,我愿意极了。”

太子听了公主的答复,喜笑颜开,欢喜若狂,握着她的手,对天盟誓,随即带她去到屋顶上,让她骑在自己前面,伸手开动升腾的枢纽,两人双双飞上天空。当时宫娥彩女惊惶失措,一哄跑进王宫报告消息。国王和王后听了公主出走的消息,赶忙跑出宫门,抬头观看。只见太子和公主骑着乌木马在高空飞行,感到十分惶恐,不自主地哀求道:“王子呀!看安拉的情面,求你可怜我和我的老伴,别叫我们的女儿离开我们吧。”

太子不顾一切,带着公主逃跑。在旅途中,他怀疑公主是否惜别、懊悔,不愿分别父母,便问道:“你不愿离开父母,要我送你回家吗?”

“我的主人,指安拉起誓,我不要回去;我愿意跟随你,永远和你生活在一起。”

太子听了公主果断的回答,感到十分欢喜快慰,为了体贴她,免得她感受恐怖疲劳,便减低飞行速度,缓慢地继续向前。在归途中,他们路经一处绿草如茵,清泉潺流的地区,便落在那里休息,吃喝。继而他拿带子绑住公主,加意保卫,避免发生意外,然后轻松愉快地继续起飞,一直回到京城。当时他满心欢喜,认为目的已经达到,并且存心在公主面前显示国王的威风地位,教她知道他父亲比她父亲更权威,更伟大,因此他不直接回城,而降落在城外国王经常在那儿消遣游息的御花园中,把公主让进屋去,说道:“你暂且在这儿休息,我先进城去谒见父王,给你预备宫室,然后差人前来接你,让你亲眼看看我们的威风。”

听了太子的吩咐,公主衷心欢喜,说道:“好的,你要怎么办就怎么办吧。”她以为这样一来,她总会在威严、热闹而且非常适合自己身份的仪式下被迎接进城去。

太子撇下公主,匆匆进城入宫,谒见父王。国王见太子平安归来,喜笑颜开,喜出望外,立刻起身迎接。太子说道:“父王,我已经把对你说过的那位国王的女儿带来了。我让她暂时住在城外御花园中;现在我前来报告,以便父王准备仪仗,前去迎接她,让她看看陛下的军威和仪仗。”

“好极了,准备迎接她就是。”国王应诺着立刻命令老百姓打扫装饰城郭,吩咐文武大臣和大小官员士兵全都穿戴配备齐全,预备前去迎接公主。太子也慎重其事地忙着搬出宫中历年收集珍藏的首饰、珍珠、宝贝、金玉等装饰品,以及各种彩色的绫罗绸缎和各种富丽堂皇的摆设,布置了一座宫殿,预备给公主居住;他还选择了印度、希腊、埃塞俄比亚等国籍的姑娘充作宫娥彩女。一切预备齐全,才匆匆出城,先赶到御花园中迎接公主。

他到了御花园中,走进公主先前休息的屋子一看,却不见她的踪影;再去看乌木马,也不翼而飞。他这一惊非同小可,失望到极顶,气得批自己的面颊,撕身上的衣服,昏头昏脑地在园中打转。过了好一阵,他的神志才逐渐恢复过来,自言自语地说道:“我没有告诉她,她怎么知道马儿的秘密呢?也许是那个造马的哲人无意间在此看见了� ”于是他找到园丁,向他们打听消息,问道:“你们看见有人进花园来没有?”“别的人我们没有看见,”园丁回答,“只是那个哲人来园中采集标本。”他听了园丁的话,证实带走公主的就是那个哲人。

说来事属巧遇。当太子把公主安置在园中回城之后,那个制造乌木马的哲人来到御花园中采集标本,蓦然闻到一股麝香的芬芳香味,那是从公主身上发散出来的。他随着香味找去,在屋前发现他亲手制造的那匹乌木马。他十分高兴快乐,欣喜若狂;因为马儿被驾走之后,他感受过很大的痛苦、绝望。他赶快走过去,仔细检查,发现机件全都完整,没有损坏。他打算立刻骑马逃走,可忽然犹疑起来,暗自想道:“我非看看太子带来的东西不可。”于是他撇下马儿,闯到屋里,看见一个象晴空中的太陽一般美丽的女郎坐在里面。他一见便知道她不是普通人,准是太子领到这儿小住,预备迎接她进城的。于是他灵机一动,忙趋前跪下去吻了地面。公主举目见他生得奇丑,形状令人讨厌,便问道:“你是谁?”

“公主,我是太子的差人,奉命前来迎接你,带你上城郭附近的那座花园中去。”

“太子在哪儿?”

“他在国王御前,马上就要来隆重地迎接你了。”

“哟!难道除你之外,太子就没有别的差人可使吗?”

哲人哈哈大笑,说道:“公主,别教我的丑陋欺骗你吧。你若以貌取人,那你就错了。你若象太子了解我那样地认识我,你一定会称赞我的。他利用我的丑陋派我前来接你,这是具有特殊用意的;否则,他宫里有的是婢仆、侍从,成千上万,人数多得数不清。”他的话打动了公主;她信以为真,毫不怀疑,立刻起身,伸手给他,说道:“老伯,我们怎么去?你带牲口来给我骑吗?”

“公主,先前带你到这儿来的那匹乌木马,现在你同样可以骑它嘛。”

“我自己不能驾驶它呀!”

哲人抿着嘴笑了一笑,知道计策已售,已经战胜了她,说道:“来吧!我代你驾驶好了。”于是跨上乌木马,让公主骑在后面,用带子紧紧地绑起来,伸手一开升腾的枢纽,马腹中迅速充满空气,随即震动起来,升上天空,继续不停地飞行。公主茫然不知他的诡计,直至飞到高空,已经看不见大地时,她才开口问道:“喂!你说太子派你来接我,太子到底在哪儿呢。”

“太子是个卑鄙下流的家伙,愿安拉丑化他。”

“你这个该死的奴才!为什么你敢违背主子的命令?”

“他不是我的主子。你知道我是谁吗?”

“除了你对我所说的那些话外,关于你的事情,我一点也不知道。”

“先前我是撒谎欺骗你的。为了我们骑的这匹马儿,我终身感到遗恨,因为这匹马是我亲手制造的,可是被太子抢走了。现在我算是把它夺回来了,并且把你也弄到手里;我可以借此报复,象他烧我的心那样烧一烧他的心了;从今以后,他休想再得到这匹马了。你安心自如,欢喜快乐吧!我会加倍奉承你,比太子待你更好呢。”

“倒霉哪!我上不能侍奉父母,中途又和爱人分离失散!”公主批着自己的面颊,痛哭流涕。

哲人驾着乌木马,一直飞到希腊境内,在一处树林丛生、河渠湍流的平原地带降落。这地方距城市不远;恰巧那天希腊国王率领人马出外打猎消遣,从这儿经过。他一眼看见哲人、公主和他的乌木马,立刻吩咐随从前去逮捕。哲人没有防备被擒,和公主一起押到国王面前。国王见他相貌奇丑难看,又见公主非常标致漂亮,因而问道:“小姐,你和这个老头子是什么关系?”“她是我的妻子!”哲人不待公主开口,抢着回答。公主当面否认,说道:“不,主上,指安拉起誓,他不是我的丈夫,我并不认识他;是他强迫着把我骗到这儿来的。”

听了公主的控诉,国王下令拷打。随从一齐动手,把哲人摔倒,一顿好打,几乎结果了他的性命。之后国王吩咐把他押进牢狱,监禁起来,并把乌木马和公主一起带回宫去,可是他不知道这匹马的用途,也不会驾驶它。

公主失踪后,太子悲哀苦恼,决心出去寻找。于是他换上旅行服装,带着途中需要的银钱什物,抑制着苦恼颓丧心情,踏上征程,作长途旅行。他不辞跋涉之苦,经历许多村庄、城镇,打听公主的下落。一路之上,每到一个地方,便探听乌木马的消息。人们听了乌木马,都感觉新鲜奇怪,谁也不相信他。他却不气馁,不灰心,一直坚持着决心寻找到底。他经过漫长的时日,耗费许多精力,吃了不少苦头,问来问去,始终打听不到半点消息。后来他旅行到萨乃奥五,继续寻找探听,可是不但不见她的踪影,反而看见国王因公主失踪而忧愁苦闷,徒增一重痛苦。没奈何,他毅然离开萨乃奥五,到了希腊,打听公主和乌木马的下落,抱着不达到目的,誓不回头的决心。

他住宿在旅店中,看见一伙客商在一起促膝谈心,便靠近他们坐下,听见他们中有人说:“伙伴们,我看见一桩稀奇古怪的事情了。”

“什么事?告诉我们吧。”其余的人问。

“我路过京城时,听到当地的人传出一件奇闻,是这样的:有一天,国王率领人马出去打猎消遣,在郊外树林丛生的地方,发现一个相貌奇丑的老头子,身边带着一个非常标致漂亮的妙龄女郎和一匹形状灵活,结构精巧的乌木马。”

“国王怎么办呢?”

“国王吩咐随从擒住老头子,向女郎打听情况。老头欺骗国王,冒充是女郎的丈夫,可是女郎断然否认,说她不是他的妻室。国王命随从把老头子痛打一顿,然后监禁起来。至于那位女郎和那匹乌木马的下落,这我就不清楚了。”

听了商人的谈话,太子走到他面前,谦逊地和他交谈,向他打听国王的。姓名和去京城的方向。他知道后,心情顿时开朗,感到欢欣快慰,胸中的忧郁,霎时烟消云散;当夜他安安逸逸地睡了一夜。

次日清晨,太子动身,踏上旅程,继续不停地跋涉,直赶到京城。可是他准备进城的时候,却被守城的士兵拦住,要带他进宫去,让国王询问他的籍贯、职业和到京城来的原因。这是希腊的习惯,对旅客必须经过审问、登记,才准在城中居留。那天太子赶到京城,为时太晚,国王已经退朝,无从办理居留手续。不得已,守城的士兵只好带他到监狱中,暂时看管一夜。由于他生得标致漂亮,容貌不凡,狱卒不忍心让他在监中受苦,照顾他跟他们一块儿坐在狱门外面,请他和他们一块儿吃喝。饭后大家坐在一起谈心,都围着他说长道短,问道:“你是从哪儿来的?”

“我是从波斯国来的。”

大家听了波斯国这个名称,都哈哈大笑,其中有人说:“小波斯人,关于波斯的传说,我听过许多,懂得不少波斯人的风俗习惯,可是我从来没见过,也没听过比我们狱中那个老波斯人更荒唐无稽的了。”接着又有人说:“象他那样奇丑下流的人,我从来也没见过。”

“何以见得他荒唐无稽呢?”太子问。

“他是国王出猎时在郊外森林中发现而被擒回来的;他冒充哲人方士;当时他身边带着一个美丽的妙龄女郎和一匹无比精致的乌木马。那位美丽的姑娘被接进宫去,受到国王的宠爱,可惜她疯了,国王非常关心她,请医生替她医治,一心要医好她的疾病。那个老波斯人照他的说法如果真是哲人方士,那一定可以医治姑娘的疾病了。那匹乌木马现在还原样保存在国王的库藏中。这个监禁在狱中的波斯老头终日长吁短叹,伤心哭泣,尤其是夜深入静时,吵得我们不能安安静静地睡觉。”

听了狱卒的谈论,太子知道哲人失败悲哀的情况,突然心中产生了一个可以设法达到希望目的的念头。后来狱卒们预备睡觉,吩咐他进狱去暂宿一夜,接着便锁上狱门。太子去到狱中,听见那个哲人打着波斯语言叹道:“哟!该死的我,欺骗太子,抢夺姑娘,真是自作孽啊!我不肯放弃她,没有达到希望目的,这一切都怪我失算;因为我不自量力,一心追求不适于自身享受的事物,这才一败涂地。谁不自量力,妄自追求非分的事物,他一定会蹈我的复辙呢。”

听见哲人呻吟哭泣,太子在旁问道:“你要到什么时候才止住悲哀哭泣呢?你以为你的遭遇别人没有遭遇过吗?”听了太子的质问,哲人恍然有所领悟,认为他是患难知心,同病相怜;于是把自己的身世和所碰到的苦难对他尽情吐露,企图博得暂时的慰藉。

次日,守城的士兵到狱中去见太子,带他进宫谒见国王,报告昨天他到时已经散朝,无从求见的理由。国王听了问道:“你从哪儿来?叫什么名字?做什么事情?为什么到这儿来?”

“我叫哈勒者图,是波斯人,从事学术工作,精通医学,专门替人医治各种疾病。因此我周游列国,观察各地风土人情,借以增进自己的知识学问。在我游历期间,赶上哪儿有害病的,便替病人治疗。我干的就是这个。”

听了太子的回答,国王感到十分高兴快乐,说道:“尊贵的医生啊!你来得真是时候,我们正需要你呢。”于是对他叙述女郎害病的情况,最后说道:“如果你能医好她的疯病,你要什么我都可以给你。”

“愿安拉增加陛下的威望,我愿意尽力医治她的疾病。我恳求陛下告诉我:她几时害的疯病?她和哲人、马儿是怎样被发现的?”

国王从头到尾叙述当日发现他们的经过,最后说道:“那个哲人现在还关在监狱里呢。”

“他们带来的那匹马儿,陛下是怎么处置它的?”

“我把它原封不动地保存在一座宫殿里。”

太子暗自想道:“既然如此,我打算先看看马儿,在行动之前,必须检查清楚;要是马儿安然没有发生意外,我要做的事,便可以一帆风顺地达到希望目的。万一它的构造受到损坏,我就得另想办法援救公主。”主意打定之后,他回头对国王说:“主上,刚才提到的那匹马儿,我打算先去看一看,也许能从它身上发现医疗疾病的征兆呢。”

“好的,欢迎你去察看。”国王满口应允,立刻起身,牵着太子的手去到藏马的宫中。太子四面观看一番,仔细检查,发现各部分的机件全都完整,毫无损坏,因而十分高兴快乐。他对国王说:“愿安拉增加陛下的威望!现在我该去看女郎,开始替她治病了。若是安拉意愿,希望我能借此一手医好她的疾病。”继而他建议国王注意保全马儿,然后随国王前往公主养病的地方。到了室内,抬头一看,见她蓬头垢面,摇摇摆摆,癫癫狂狂地吵闹着,胡言乱语地叫嚣着。其实她不是真害病而是装疯,她这样做全是维护自身的一种策略。太子看了这种情形,对她说:“没有关系,这是不碍事的。”于是温存耐心地和她谈话,安慰她,慢慢地让她认识他自己。公主认清了太子,过分喜欢,狂叫一声,晕了过去,昏迷不省人事。国王以为她所以狂叫,是因为害怕他的缘故,因此立刻退了出去。太子趁机把嘴凑到她的耳边,悄悄地说道:“在目前这个紧急关头,你多多忍耐,好生保全我们的生命。这时候,我们应该抑制感情,耐心地想出办法来对付这个暴君,逃脱他的羁绊。我将要出去告诉他,说你是着了魔,向他保证医好你的疾病,并提出解掉你的镣铐作为医治条件。待他进来,你花言巧语地敷衍他,让他看到你的疾病在我治疗下已经有了起色;这样一来,我们就可以顺利地达到希望和目的了。”

“听明白了,遵命就是。”公主欣然应诺。

太子从容走出病室,喜笑颜开地对国王说:“主上,凭着陛下的福气,我已经替她诊断医治过,刚着手就有成效,算是替陛下救活了一条生命。现在劳驾进去瞧瞧,好言安慰她,让她高兴快乐吧。从此陛下的目的已经达到,我祝贺陛下了。”

国王走进病室,公主一见便起身迎接,跪下去吻了地面。国王欢喜若狂,吩咐婢仆好生服侍她,陪她进澡堂沐浴、熏香,给她预备衣服、首饰。婢仆们遵循命令,大家前去祝福她侍候她,拿宫服和首饰给她穿戴起来,然后侍候她进澡堂沐浴、熏香,把她打扮得花枝招展,如同满圆的月儿一般美丽可爱。之后,她被宫娥彩女簇拥着去到国王面前,跪下去祝福他。国王十分高兴快乐,对太子说:“这全是你的功劳,上帝为你的医药而恩赏我们了!”

“主上,你如果要她完全恢复健康,旧病不再复发,还有一个一劳永逸的办法呢。那就是请陛下统率文武百官和部队,带着那匹乌木马,一起去到那天陛下出猎碰到他们的地方,让我在那儿把妖魔收来斩掉,不准他再在人世间作祟,就可以保护女郎永久安全无恙了。”

“好极了,就这么办吧。”国王满口应允,随即下令军中,准备全体出发,并吩咐抬出乌木马,然后率领人马,开往郊外,去到捕获哲人的地方。太子指挥人马排队站在一旁,并指定乌木马和公主在一起,立于距国王和队伍隐约可见的地方。一切布置妥帖,便对国王说:“恳求陛下准我焚香,恭念咒语,把妖魔收禁起来,不让他再来缠扰女郎。我收了妖魔,跨上马儿,让女郎骑在后面,它便活跃起来,向前行进;待它行到御前,一切手续便算完结。”

国王十分信任太子,满心欢喜快乐,率领人马听他摆布,大家眼睁睁地等着看他收妖。太子趁机跨上乌木马,让公主骑在前面,用带紧束起来,然后伸手开动升腾的枢纽,马儿便升腾起来,越飞越高,扬长遁去。国王和部下等了半天,始终不见他飞回,这才大失所望,懊悔不迭,垂头丧气地带领人马回城,悄然躲在宫中,痛定思痛,越想越懊恼。宰相和朝臣们知道国王因为姑娘被劫而忧愁苦恼,大家约着进宫,竭力安慰劝解,说道:“那个抢夺姑娘的家伙,原来是个大魔法师。赞美上帝,他保佑主上摆脱了魔法师的陰谋和危害。”

太子救了公主,驾着乌木马,洋洋得意,开足马力,继续不停地赶路,一直飞回波斯,降落在自己预备的那座宫殿里。他安全地让公主住定,这才进宫,谒见父王母后,祝福一番,然后报告救回公主的消息和经过。国王和王后十分欢喜快乐,吩咐办理筵席,替太子和公主举行婚礼,欢宴宾客和庶民,整整热闹欢庆了一个月。

国王爱子心切,为了避免发生其他意外,毁了乌木马,断绝后患。新婚之后,太子的希望目的既已达到,十分欢喜快乐,即时预备厚礼并致书萨乃奥五国王,报告他和公主结婚和彼此健康的消息。使臣星夜赶到萨乃奥五,呈上书信和礼物。国王读了书信,知道公主安然无恙,感到高兴快乐,优待使臣,并预备珍贵礼物,托使臣回送太子。

使臣带着礼物回到波斯,报告经过,呈上礼物;太子听了大喜。从此波斯与萨乃奥五两国之间书信礼物往来频繁,每年必有报聘,邦交日益亲善。后来波斯国王驾崩,太子登极为王,继承老王遗教,秉公正直,锐意兴革,国泰民安,与民同乐,过着升平日子,直至白发千古。

鸟兽和木匠的故事 18

古代有一对孔雀,住在近海滨的地方;那里有森林,有河渠,环境很好;可是美中不足,林中栖息着各种动物,其中还有猛兽,因此孔雀夫妇随时存有戒心;为了防备猛兽的侵袭,便在一棵树顶上做窝,白天双双地飞出去觅食。在这种惶惶不安的情况下,生活愈来愈不安定,恐怖与日俱增;迫不得已,它们便决心迁居,另觅安全的栖身之所。于是它们毅然决然舍弃旧居,高飞远走;在海空上盘旋的时候,它们发现一个树林茂密,清泉潺流的岛屿,便毫不迟疑地在岛上卜居,吃树上的果子充饥,喝泉水解渴,生活倒也安静舒适。

一天,有一只母鸭惊惶失措地奔到孔雀夫妇栖息的大树下面。孔雀夫妇见鸭子这般惊慌,认为其中必有缘故,因而向它打听它的情况和恐怖的原因。鸭子回道:“由于受到人的威胁,我忧愁恐怖得害病了!对于人的危害,必须十分小心,加倍提防。”

听了鸭子的叙述,雌孔雀感到无限的惊奇,说道:“鸭妹妹,如今你处在安全地带了;因为我们住在海中的一个岛上,这儿是没有人迹的。你暂时跟我们一块儿住下,静候安拉解救我们吧。”

“骆驼刚念完诗,途中的灰尘突然飞扬起来,一会儿灰尘开处,出现一个短小瘦削的木匠,肩上扛着一个篮子,篮内盛着工具,头上顶着八块木板,手中牵着一个小孩子,蹒跚而来,一直走到狮子面前。我一见他,感到无限的恐怖,可是狮子却昂然过去和他碰头。木匠喜笑颜开,亲切地对它说:‘伟大的王子啊!愿安拉赏你吉庆,增加你的勇敢和威力。现在我向你呼吁、求救;有一个追赶我、迫害我的人,请你挡住他吧;你是我唯一的救星呢。’他说罢,站在狮子面前哭泣、叹气、诉苦。

“驴对狮子谈了最后一句话,然后向我们告辞,预备动身的时候,路上的灰尘忽然飞扬起来,驴大叫一声,睁大眼睛呆呆地注视着。一会儿灰尘开处,出现一匹黑马,额上的白点象金钱一般,是一匹身体健壮,声音洪亮的骏马;它一直跑到狮子面前。狮子见了,非常看重它,问道:‘你是属于哪一类的,伟大的动物啊!你为什么在旷野中如此奔跑?’

“赞美安拉!由于接近你们,我心中的忧愁苦闷消除了。今后,我希望同你们结为最亲密的好朋友。”

“象一家人一样,你留下来吧。”

“稍微等一会吧,骆驼!让你看一看我如何捉住他,拿他的肉喂你;如何弄碎他的骨头,喝他的血。’

“狮子非常欢喜,走到门前一看,觉得屋门太窄。木匠对它说:‘蹲伏下去,缩着四脚爬进去吧。’狮子听从木匠的吩咐,果然蹲伏着爬到屋里,只剩一根尾巴露在外面。刚进去,狮子就打算缩着退出来,木匠便对它说:‘且慢,稍微忍耐一会,让我看这间屋子到底能不能容纳你的尾巴。’

“狮子和马谈话的时候,大路上的灰尘突然飞扬起来;一会儿灰尘开处,出现了一只骆驼,喘着粗气,蹦蹦跳跳地奔到我们面前。狮子见骆驼又粗又大,认为它就是人,要去扑它。我对它说:‘王子,这是骆驼,它不是人,它仿佛是逃避人类而来的。’我刚说完,骆驼走近狮子,问候它。狮子回敬一声,接着问道:‘你为什么到这儿来?’

“狮子听从木匠的吩咐,安静地卧在里面。木匠把它的尾巴卷起来,塞在箱中,然后迅速合上板门,把钉子敲进去,牢固地钉了起来。狮子叫道:‘木匠!你给我造的这间屋子怎么如此狭窄啊?快让我出来吧。’

“狮子听了木匠的话,恍然大悟,知道他就是它父亲日日夜夜替它所担心着的人类。当时我自己也毫无疑问地证实他是人类,心中感到十分恐怖,远远地退在一旁,看他怎样对付狮子。只见他就地挖了一个地坑,然后把木箱推到坑里,扔下柴块,纵火烧了狮子。看了这种情景,孔雀太太,我的恐惧越发厉害了,因为害怕人,我整整逃了两天的路程了。”

“狮子听了木匠的一席话,对豹子油然发生嫉妒心理,便对木匠说:‘指我的生命起誓,你非用这几块木板先替我造一间屋子不可;待我的屋子造好,豹子要什么你再替它造好了。’

“狮子听了木匠之言,脸色霎时变黑,喘着粗气,眼里冒着火花,咆哮如雷地说道:‘指安拉起誓,我一定要熬夜到天亮;如果目的不达到,不见父王之面。’它回头看木匠一眼又说:‘我是有义气的,不至于使你失望。你的脚步很短,看来你是不能象野兽那样行动的。告诉我吧,你打算上哪儿去?’

“欢迎你,竭诚地欢迎你,”雌孔雀边说边下树来,“从此你可以安心了:我们住在岛上,四面八方有汪洋围绕,人从哪里到这儿来呢?从陆地、从海里他们都不可能到这儿来的。现在告诉我们吧:人是怎样危害你的?”

“木匠跌了一跤,心中十分恼恨,但慑于狮子的婬威,敢怒而不敢言。息了一会,他爬起来,端端正正地坐着,喜笑颜开地说道:‘好,现在我就替你造屋子吧。’于是用身边的木板和钉子比着狮子的身体给它造了一间木箱式的屋子,敞开着屋门,沿门边钻上许多钉眼,装上钉子,让钉头露在外面,然后对狮子说:‘来吧,从门口钻进屋去,让我比着你的身体量一量屋子的大小。’

“孔雀太太,我听了毛驴的叙述,吓得魂不附体,对于人类感到全身颤栗,因而对狮子说:‘王子!毛驴的这种情况,我们应当同情、怜悯它。它的谈话又给我增加一重恐怖了。’

“听了警告以后,我战战兢兢地从梦中醒来,担心自身会受到人的迫害,希望不中人的诡计,不跌在他的网罗之中。因此我郁郁不乐,心胸一直不能开朗,总共还不到一天的工夫,健康便受到影响,身体软弱无力,精神颓废不振,一直感到悲观厌世。傍晚时候,我肚中饥渴,不得不提心吊胆地出去觅食。我去到山中,在山洞前碰到一只黄毛小狮。小狮一见我,十分欢喜,对我的形状和毛色觉得非常惊奇,因而大声叫道,‘到我这儿来吧。’我到它面前的时候,它问道:‘你叫什么名字?是属于哪一类的?’

“你要知道,野兽!你已经跌在你所畏惧的罗网中了,已经给命运摔倒了;提防也是不中用的。’

“你要知道,孔雀太太,我有生以来,一年四季安安静静地在岛上过活,从来没见什么讨厌的事情;可是有一天夜里,我在睡梦中看见一个人的形象,便和他交谈起来,继而听到一股声音对我说:‘鸭子!你好生提防,别教人的言语欺骗了� 你要知道:人有种种办法,能从海中捕捉鲸鱼,从陆上捉住大象,从空中射落飞鸟;人对动物的危害向来是不轻易放松的,无论空中的飞禽,陆上的走兽,全在他的危害范围之内。这些就是我所听到的关于人类的欺骗行为,我全都告诉你了。’

“你既然来到我们这儿,就用不着害怕了。”雄孔雀安慰母鸭。

“不过我怕人祸突然找到我头上来啊!因为命运是无法逃避的。”

“‘逃避人的危害呗。’

“‘这是因为我在梦中看见了人,因此几天以来父王屡次警告我,教我小心提防人类。’于是它把梦中所见与我刚才对你所谈相仿佛的一种情况告诉了我。听了它的叙述,我对它说:‘狮子!为了除掉人类,我才前来投奔你呢;关于除他的事,请你下个决心吧。为我自己的安全,对于人类我是感到十分恐怖的,而且为你的安全着想,这又给我增加了一倍的恐怖了;因为你是王子啊。’我竭力怂恿狮子,教它去杀人除害。之后,它一骨碌爬起来,把尾巴摔在脊背上,一直往前走,我追随在它后面,一直走到三岔路口。我们在途中发现前面的灰尘飞扬起来,一会儿灰尘开处,出现一匹逃跑的毛驴,战战兢兢,没命地向前奔跑,时而腾空急奔,时而睡在地上打滚。狮子见了,出声一喊,毛驴便俯首帖耳地走到狮子面前。

“‘谈何容易!谈何容易!对失败的事,懊悔是不济事的;现在你是不能够出来的了。’木匠哈哈大笑,‘最腌臜的野兽呀!如今你跌在牢笼中,要想摆脱这个狭窄的牢笼,这是万万不可能的了。’

“‘现在你打算上哪儿去?’狮子问。

“‘王子,这便叫我替你担忧了;因为人,他诡计多端,是最长于欺骗的。诗人说得好:

灾祸降临的时候,

生灵应当拔脚逃避。’

“‘王子,我是驴� ’

“‘王子,我是一个木匠,至于虐待我的,他是人。明天清晨他要在这儿和你见面的。’

“‘王子,我必须先满足豹子的需要,然后才能转来为你服务,替你造屋子保护你。’

“‘王子!’马听了狮子之言,笑了一笑说,‘要战胜人类,这是谈何容易的事!我的个子虽然庞大,身体虽然粗长,奈何人是诡计多端,计谋百出的。他用枣纤和鬃毛给我编成一种叫绊脚索的东西,缚住我的手足;把我拴在高桩上,让我终日站着,不能起坐,也不能睡觉;要骑我的时候,把一种叫鞍子的东西架在我背上,并用两根带子将它紧紧地从我的腋下绑起来;又把一种叫嚼子的东西卡在我的嘴里,并用一种叫缰绳的东西系在嚼子上,此外还替他的脚做了两个叫镫的东西,系在马鞍上,于是当他骑在我身上的时候,手握缰绳,操纵着驾驭我,脚套在镫里不住地用马刺刮我的肚皮,有时刺得鲜血直流。总而言之,人对我的残暴、摧残,王子!你不必过问了。到我年长衰弱,不能快跑的时候,便把我卖给磨坊主人带去推磨,让我整天整夜在磨坊中兜圈子,直至衰老得不能动弹的时候,才把我转卖给屠户拿去宰杀,剥我的皮,卖我的肉,炼我的油,并拔我的尾,把毛卖给匠人编织箩筛。’

“‘正午时候离开的,他在我后面追来了。’

“‘指安拉起誓,你要用这几块木板替我造了屋子,我才放你走。’狮子对木匠有了好感,跳到他面前去逗弄他,拍他的背,伸爪一拉他肩上的篮子就把他拖倒,跌在地上。‘该死的木匠啊!’它说,‘你很弱,身上没有劲;既然如此,你害怕人,这该原谅你了。’

“‘我是马,王子,属马类。为了躲避人类的危害,所以我没命地逃跑。’

“‘我是去见令尊的宰相老豹子的;你要知道,老豹子听说有人到这儿来,心中感到十分恐怖,因此派了一个使臣去请我,要我给它造间小屋子,让它住在里面,保护自己的身体,免受敌人的危害。使臣既然来找到我,我就携带这几块木板,预备给宰相去造屋子。’

“‘我叫鸭子,属于鸟类。你这时候为什么还坐在这儿?’

“‘我保护你;虐待你的究竟是谁?形象比你更好看,口才比你更流利的动物我生平不曾见过。你到底是哪一类?是干什么的?’

“‘弟兄!你对我说这些话,这是什么意思?’

“‘别这样说吧!’狮子显出惊奇的态度,‘说这种话,这是你的耻辱。你的身体又长又粗,跑得又快,怎么会怕人呢?我身体虽然矮小,我可决心去碰一碰人,打算摔死他,吃他的肉,以便安定这个可怜的鸭子,让她回到自己的家乡去安居乐业。不过你这一来,我的决心可给你的话粉碎了,把我先前的念头打消了;因为你的个子这样魁梧、庞大,一脚可以踢死人,而人却不怕你,还能降服你,那么象我个子这样矮小的动物,对他更是没有办法了。’

“‘傍晚时候,我走后他不见我,我想他一定要来追赶。王子,让我趁早逃往荒无人烟的地方去吧。’

“‘你这个愚蠢的家伙!你是属于哪一类的?为什么跑到这儿来?’狮子问。

“‘你要知道,王子!人有无比的智慧,对抗他,结果只能自寻灭亡。因为他把一种叫穿鼻绳的`东西穿在我的鼻子里,把辔头套在我的头上,然后把缰绳递给他的小儿子,于是我这个庞然大物便被一个小孩子牵着走,并教我驮沉重的货物作长途旅行,不分昼夜地役使我做笨重活计。到我年衰力弱的时候,却不念旧情,而把我卖给屠户。屠户宰了我,把我的皮卖给皮匠去制革,肉卖给厨子去烹调。总之,人对我的残酷,真是不堪与闻的。’

“‘你怕人杀你吗?’

“‘你几时离开人的?’狮子愈发感到忧愁忿怒。

“‘你几时离开人的?’

“‘你个子这么魁梧粗大,一脚踢得死人,为什么害怕他呢?’

“‘今天黎明时候,我见有人从远方来,便拔脚逃跑。现在我要走了;因为人类十分可畏,我打算不停地向前走,也许我会去到一处能够摆脱人类的危害而可以安身的地方。’

“‘不,王子,我怕他役使我,怕他来骑我。因为他有一种叫鞍子的东西,用来架在我的背上;一种叫肚带的东西,用来绑住我的肚子;一种叫鞦的东西,用来放在我的尾下,一种叫嚼铁的东西,用来卡在我的嘴里;此外,还给我造了一种马刺,用来刺我,逼我出乎能力范围以外地奔跑;我一失足或出声一叫,就挨一顿臭骂。到我年迈力衰不能快跑的时候,就把我交给卖水的人,带往河边去驮水囊,来来往往,一直在劳碌、卑贱、苦痛中累到老死;死后,这具残尸还被扔在山坡上喂狗。嘿!世间还有什么忧愁比这个更苦闷的?什么灾难比这个更厉害的?’

“姐姐,我的急躁你是明白的,要不在此地和你碰头,我是不会留下来的。”

“好的,我们住在一起,如果发生什么事情,彼此想法应付好了。不过死期要是一旦轮到我们头上,这又有什么办法呢?任何生物,除非享尽衣禄、寿岁,它是不会轻易丧命的。”

孔雀和鸭子彼此交谈的时候,忽然前方扬起一阵灰尘,鸭子惊惶失措,高声叫道:“好生提防!好生提防!纵然不能逃避命运的手掌,我们也要加倍提防。”它说着跳到水中去了。一会儿灰尘开处,出现了一只小羚羊,鸭子和孔雀看清楚以后,才安定下来。于是孔雀对鸭子说:“妹妹,你所看见而加以提防的原来是一只小羚羊。看,它向我们这儿来了,我们和它在一起是不要紧的;因为小羚羊虽属兽类,可它是吃草的动物,跟你属于禽类相仿佛。这回你可以安定下来,别忧愁苦闷了;过于忧愁会影响健康的呢。”

孔雀刚说完,羚羊已来到树下歇凉。它一见孔雀和鸭子,便问候它们,说道:“我今天刚来到岛上,发现这儿的水草最丰富,非常适于居住呢。”于是恳求孔雀、鸭子和它结交,彼此成为要好的朋友。孔雀和鸭子见羚羊的一番诚意,便接受它的请求,乐意跟它结交往来;于是互相信任,结为盟友,彼此开诚布公,诚心相待,从此大家一块儿吃喝,一块儿栖息,过快乐安定的生活。

有一天,一只迷失方向的船儿从孔雀们居住的地方经过,便停泊登陆;从此人迹散布在岛上,而且发现羚羊、孔雀和鸭子的住处,就向它们进行围捕。

孔雀见人逼近,展翅飞到树上,继而向空中飞遁,羚羊也没命地从陆地逃窜,只剩鸭子打不起主意,呆然站着不动,结果被人捕获,带往船中。当时鸭子伤心、哭泣,叹道:“人的危害不是提防可以避免得了的……”

孔雀眼看鸭子被人捕去,不胜今昔之感,叹道:“看来每个生物随时随地都受着患难的监视呢!要不为这只船儿,我和鸭妹妹怎么会离群失散呢?它是我们中最好的一个伙伴哪!”它叹息着飞去找到羚羊,问候它,祝它脱难之喜。羚羊打听鸭子的下落,孔雀说道:“仇人把它带走了;鸭妹妹牺牲掉,我也不愿再在这儿呆下去了。”说罢,呜呜地痛哭流涕。

羚羊怀着满腔的忧愁苦闷,竭力安慰孔雀,劝它打消去意。孔雀勉为其难地留下来,和羚羊一起继续生活。一天羚羊对孔雀说:“姐姐,你已经知道了:那些乘船而来的人,他们是使我们离散和危害鸭妹妹的原因呢。今后我们必须同心协力,对人类的危害,好生提防,加倍警惕才对。”说罢,不禁凄然落泪。

千零一夜好段落摘抄 19

1、露出云层的群山似岛屿般一簇簇一抹抹的悬浮着。

2、周围的大山像一幅五颜六色的花布。

3、山浪峰涛,层层叠叠。

4、大山黑苍苍没边没沿,刀削斧砍般的崖头顶天立地。

5、起伏的黄土山头,真像一片大洪水的波涛。

6、龙山头,像一座大墓似的耸立在夜色中。

7、峡江两岸的山直起直落,高得让人头晕。

8、幽幽的深谷显的骇人的清静和阴冷。

9、山沟被雪填平了,和山背一样高,成了一片片平平的雪铺的大广场。

10、晨曦初照,而山像含羞的少女,若隐若现,日落西山,余光横照。

11、我们放下尊严,放下个性,放下固执,都是因为放不下一个人。

12、在这个忧伤而明媚的三月,我从我单薄的青春里打马而过,穿过紫堇,穿过木棉,穿过时隐时现的悲喜和无常。

13、有些人会一直刻在记忆里的,即使忘记了她的声音,忘记了她的笑容,忘记了她的脸,但是每当想起她时的那种感受,是永远都不会改变的。

14、风吹起如花般破碎的流年,而你的笑容摇晃摇晃,成为我命途中最美的点缀,看天,看雪,看季节深深的暗影搜索。

15、我都以为它们要安静地沉睡在这个夏天了,可是它们又重新被想起,重新涌向心脏。

16、最近几天我总是一闭上眼睛就看到无边无际的香樟树。连绵而过了整个城市。

17、那些香樟沿着城市起伏的山路长成了无穷无尽的回忆。它们站在路边,站在城市的每个角落。

18、站在回忆的河边看着摇晃的渡船终年无声地摆渡。它们就这样安静地画下黄昏画下清晨。

19、我怀念过去的你,怀念我留在单车上的十七岁,怀念曾经因你的一阵微笑而激荡起来的风,夹着悲欢和一去不在回来的昨天,浩浩荡荡地穿越我单薄的青春。明亮。伤感。无穷尽。

20、我看到生命从我头顶飞过去时投下的斑驳深邃的暗影,沙漏翻过来覆过去,千重鹤又灿烂的开了一季。我知道又过了一年了。很多事情也改变了。

21、要怎么回忆呢,那些已经很久没有想起的事情。那些安静地躺在浮草上沉默不语的表情。

22、我总是无数次地回想,那些大雪弥漫的冬天,城上破裂的云朵和不曾出现的朝阳。你的肩膀撑开了一整座夏天。我怎么看也看不到终点。

23、那种孤单形影相随。湮没了一个又一个沉甸甸的黄昏。翻手为云覆手为雨。你怎么知道我就不寂寞?

24、那些绵延的烈火,温度诅咒了每一寸大地。汹涌的潮水翻涌上滚烫的堤岸,沿路冲刷,沿路焚毁。谁是谁的束缚,在断开一千里的命脉里固执着传承。

25、一个交错。三个交错。一千个交错构成言语不断的传说。谁都不曾知道谁的过去。埋葬了誓言的苍白和等待的翠绿。是你么?是你么?

26、其他是青春的底蕴就是孤独,抑或是孤独弥漫了整个青春

27、躲在某一时间,想念一段时光的掌纹;躲在某一地点,想念一个站在来路也站在去路的,让我牵挂的人。

28、毕业就像一窗玻璃,我们要撞碎它,然后擦着锋利的碎片走过去,血肉模糊后开始一个完全不同的人生。

29、片的时光如浮云样流过,我们的青春单薄的穿梭在蓝天之上。

30、我们是玻璃窗上的苍蝇,前途是光明的,道路是没有的。

水牛和毛驴的故事 20

从前有个商人,他不但有经营生意的本钱,而且懂得鸟兽的语言。他和妻子儿女住在一个小乡村里,家中养着一匹毛驴和一头水牛。有一天,水牛跑到毛驴的厩里,看见毛驴全身洗刷得干干净净,躺着休息,非常安闲,槽中还有铡细的草和煮熟的糠供它享受。主人有时因事骑它出去跑一趟,不一会儿也就转回家来。因此水牛对它的境遇,羡慕称颂不已。一天,水牛和毛驴彼此谈心,它们谈话的内容,却被主人听见了。当时水牛对毛驴说:“恭喜了!你终日清闲,有主人的关怀照顾,并且吃铡细的草料。主人有时虽然役使你,但总不外骑你出去走一趟便转回来了。至于我么,却终日劳碌,从早到晚,不是去田里耕种,就是在家里推磨。”

“农夫把你牵到田里给你上轭的时候,你别接受,只管蹦跳。”毛驴给水牛出了个主意,“要是他打你,你只管躺倒,或者站起来乱跳。要是他牵你回家,给你草料,你别吃,装出疲弱的样子。你只要在一两天或三天之内拒绝饮食,就可以摆脱劳役,过安闲日子了。”

老婆一再坚持、纠缠,弄得商人不能忍受,终于屈服下来。他打发儿子去邀请法官和证人,决心当众人的面写下遗嘱,然后泄露秘密而死。他宁可牺牲自己的生命,而不让老婆受委屈;因为她是叔父的女儿,也是孩子们的母亲,向来为他宠爱,而况他自己已经是活了一百二十岁的老头了。当时他邀请亲戚朋友和邻居,向他们说明自己的情况:他只要把鸟兽的语言一泄露,生命就得告终。到场的亲友都劝他的妻子,对她说:

狗把主人家中发生的事情说了一遍。雄鸡听了,说道:“指安拉起誓,主人的脑筋真是简单。我自己拥有五十个妻子,我喜欢谁,就同谁亲近。我们的主人总共只有一个老婆,就无法管束她了!他为什么不折几条桑树枝,把她关在房里痛打一顿,即使不把她打死,也得叫她忏悔认错,不敢再有所要挟!”

水牛听了毛驴的忠告,非常感激,勉为其难地说道:“我要恢复常态了。”它于是一变而为老饕,满口大吃大嚼。

毛驴整整耕作了一天,到傍晚才回来。水牛对它的德行表示感激,因为蒙它代耕,使自己能够整整地休息了一天。可是毛驴却不理会,心中百般懊恼。次日清晨,农夫照旧牵着毛驴去田里继续耕作;到傍晚毛驴回来,磨破了肩头,疲惫得有气无力。水牛见了,又可怜又感激,不停地夸赞它。毛驴叹道:“我辛勤地干到底了,这可不是白吃苦吗!”继而它对水牛说:“我要对你进一句忠言,因为主人说了:水牛倘若再不起来,就要把它送给屠夫去宰掉,割碎它的皮肉。我正为这件事替你耽忧呢。我已对你进了忠告,你自己想办法维护你的安全吧。”

毛驴和水牛的谈话,同样给商人听见了。次日清晨,商人和老婆一块儿往驴厩里去,碰到农夫牵水牛去耕田。水牛一见主人,便精神抖擞,甩着尾巴,显出快活的`神情。商人见了这种情形,不禁哈哈大笑,笑得抑制不住自己,几乎倒在地上。他的老婆莫名其妙,问道:“你笑什么呢?”

当天夜里农夫给水牛送草料,它只吃了一点点。次日清晨,农夫去牵牛耕田,看见牛疲惫无力,因而产生慈悲心肠,叹道:“这是因为昨天的工作过重了!”于是前去报告商人,说道:“报告主人,水牛昨夜通宵不食不饮,如今半死不活地躺在厩里,不能干活了。”

山鲁佐德听了宰相的叙述,说道:“爸爸,话虽如此说,但目前的事是人命攸关的,所以我坚持原意,请您送我进宫去吧。”宰相无法制止,不得已,只好预备送女儿进宫,完成国王给他的使命。

山鲁佐德一见国王,便悲哀哭泣。国王问道:“你为什么伤心?”

宰相讲了水牛和毛驴的故事,接着对女儿山鲁佐德说道:“如果你再固执,我便象商人对付老婆那样地对付你。”

宰相从从容容地把自己的女儿送进宫去,献给国王。国王见了,非常喜欢,问道:“我所需求的,你给我带来了吗?”

她始终坚持,弄得亲友们面面相觑,无话可说。这时商人站起来,离开亲友,前去沐浴,预备回来泄密而死。他家里养着一条狗、一只雄鸡和五十只母鸡。他经过鸡棚时,听到那条看家狗用责备的口吻对雄鸡说:“主人预备死了,你还高兴什么?”

国王派人去宰相家迎接敦亚佐德。敦亚佐德来到宫中,看见姐姐,高高兴兴地拥抱着她,一块儿坐在床脚下谈笑起来。她说道:“姐姐,指安拉起誓,今天晚上,请你给我讲个故事,让我们快快活活地消遣一夜吧。”

商人把鸡和狗的谈话全都听在心里。

他就折了些桑树枝,拿去藏在房里,然后对他老婆说:“来吧,让我把秘密告诉你,然后死在房中,别让人看见我。”老婆进了房,商人把房门一关,拿出桑树枝,不住地在她身上抽打。一顿好打,打得几乎丧了命,她这才认错,说道:“我忏悔了!饶恕我吧!”她跪了下去,不住地吻丈夫的手脚。商人饶恕了她,于是夫妻两人从房中出来,和好如初。亲戚朋友也为他们的和好而欢喜,大家怀着愉快的心情各自回去。

主人听了农夫的报告,心里已经明白其中底细,就对他说:“去吧,把毛驴牵去代水牛耕地好了。”

临走的时候,山鲁佐德对敦亚佐德说:“妹妹,我进宫后,就打发人来接你。你到我面前的时候,对我这样说:‘姐姐,请讲个故事给我听,让我们快快乐乐地消遣一夜吧。’那时候我便趁机会给你讲故事。若是安拉意愿,那么我所讲的故事也许能救人活命呢。”

“这是怎么一回事?告诉我吧。”雄鸡问。

“是的,已经带来了。”

“指安拉起誓,你放弃这个要求吧,免得牺牲了孩子们的父亲——你的丈夫。”

“我因为怕死,所以不能泄露秘密。”

“我发现一桩秘密的事情,但是不能对人讲,因为这是鸟兽的话,此中秘密一旦泄漏,我的性命就完了。”

“我不放弃;不管他死不死,非让他把秘密告诉我不可。”

“只要德高望重的国王许可,我自己是非常愿意讲的。”

“你笑不为别的,一定是在奚落我。”

“你的性命完不完,这我不管。你为什么笑,非把理由告诉我不可。”

“他怎样对付她呀?”

“主上,我有个妹妹,希望和她再见一面,作最后的话别。”

国王原是情绪不宁,无法入睡,听着敦亚佐德姊妹的谈话,引起了他听故事的兴趣,便欣然允诺。于是在这一千零一夜的第一夜,山鲁佐德开始讲述下面的故事。

千零一夜童话故事 21

两个国王的故事

从前,有两个国王,虽然都是身为国王,但却有天壤之别。其中一个公正。廉明,而另一个暴虐成性。

暴虐国王有广阔的领土,原野。山林一望无际,自然资源十分丰富。可是,这个暴虐的国王却不愿意开发利用这丰富的资源。他不准百姓经商,谁敢违背了他的旨令,他就叫人没收他的货物和本钱,让他倾家荡产。受苦受穷。百姓们穷得叮当响,可是对暴君敢怒而不敢言,只好含悲忍泪,以野果充饥,度日如年。

那个公正廉明的国王对这个暴虐国王的这些情况不了解。他选派一个得力之人携带一笔巨款来到暴君国中收购宝石。此人一到,就有人报告暴虐国王,说道:

"有个胆大妄为的外国商人到我国来经商,他随身携带着巨款,要收购我国的宝石。"

暴虐国王一听便暴跳如雷,当即下令将那人缉拿归案,带进王宫,亲自审讯,他厉声质问那人道:

"你是哪里人?你到我们国家来干什么?你要从实招来!"

那人说:"我国国王听说贵国盛产宝石,便派我到此收购,仅此而已。"

"该死的家伙!"暴虐国王更加火暴地说,"我要求国人不得经商,难道你没听说过吗?你胆大包天,竟敢携带这么多钱到这儿来经商,你违反了我的法令,我要没收你的全部财产。"

那人一听要没收他的钱,便急了,大声说:"可是,这些钱并不是我的,全是我们国王的,我只不过是受国王之委托,携带这些钱来收购宝石的。"

"我不听你解释,"暴虐国王声若惊雷般吼道,"要么交出全部钱财,要么就饿死在我的国土上!这两条路你只能选一条,你要明白,你在我国是不会得到任何食物的。"

那人听暴虐国王这么一说,心里觉得十分为难,他想:自己现在是两面都难做人了。这个国家的臣民显然已经习惯了这个暴虐国王的作风,我身处此地,已经身不由己,不满足他,自己难免人财两空。如果把钱都给他,那么,自己的国王肯定饶不了自己,即使回国了,也只有死路一条。现在的问题是要想一个两全之策,既保全了性命,又能完成自己国王所交付的任务。最好的办法是先把一小部分的钱交给暴君,满足他的贪欲,也借此保全自己的性命。这样,他就能够供应我吃喝,钱物损失也不大,我也就有了回旋的余地,私下里我再慢慢收购宝石,以后回国也就有了交待了。

那人考虑再三之后,便取出部分钱来,交给暴虐国王,表示愿意以钱赎身。暴虐国王见钱眼开,收下钱,答应那人的要求,给他一年的期限。那人得到了吃喝,趁机用余下的钱,购买了一些宝石,就回国交差了。就这样,他既摆脱了暴君的魔掌,又完成了公正国王交给他的任务,最后安全地回家了。

讲完了两个国王的故事,王子瓦尔德便解释这个故事的含义,说道:

"故事中公正的国王指的是来世,暴君则代表今世;暴君国中的宝石,是功德。善行的象征;那个商人,是人类的代称;商人携带的钱,就是物质基础。这个故事告诫人们,在今世谋生的时候,应该考虑抽出一定的时间和财力,为到来世去做好准备工作。只有这样做,他才可以做到胸有成竹,然后从容不迫地踏上去来世的路,因为他已有了充分的准备,而不必临时忙乱地去应付。"

宰相赫马斯又问:"你的意思是只有在今世作恶的人才会在来世受罚,还是任何人其实都是将身体和灵魂统一于享受和罪责呢?"

王子瓦尔德解释道:"在今世做了坏事的人,如果他真心忏悔。改过自新,还是有可能获得报酬的。因为,对赏善罚恶掌握得很好。人的灵魂是依附于身体的,灵魂的贞洁性,是指人在认认真真度过今世的同时,也不会忘记来世的裨益。总之,身体与灵魂,如同两匹决战的赛马,也好像同胞手足,或者说是两个好朋友。人的意识,本质上属于行为,所以说身体和灵魂二者时时融合,在赏与罚方面也不例外,也是同享福。共受罪。他们的关系犹如瞎子。瘫子和果园主人之间的关系。

"此话怎讲?"宰相赫马斯很感兴趣,急忙问道。

于是,王子瓦尔德开始讲瞎子。瘫子和果园主人的故事。

太子塔智·木鲁可 22

国王苏里曼沙娶了国王宰赫鲁沙的女儿,结为美满恩爱夫妻。光陰荏苒,不知不觉也就过了一年。皇后妊娠期满,生下一个满脸福相的太子。稳婆小心翼翼地接生,剪了脐带,包裹起来,点了眼药,然后派人去向国王报喜。国王苏里曼沙听了喜报,十分欢喜,重赏报喜的人。他喜不自胜,直奔后宫去看太子,把他抱在怀里,亲切地吻他的额角,面对他那非凡的俊秀模样,感到无限欢喜、快慰,给他取名塔智·木鲁可,并派专人好生哺乳、养育。

时间一天天、一年年流水般不断逝去,不知不觉间,太子塔智·木鲁可已年满七岁。国王苏里曼沙聘请学者名流,教太子读书写字,学习礼节、知识。太子塔智·木鲁可,在名师的教育指导下,循规蹈矩,勤勤恳恳地攻读了几年,很快就学完必修的课程,成为知书识礼的文人。国王苏里曼沙爱子心切,进而聘请法学大师和武士,教太子塔智·木鲁可法学和骑射、武艺的知识和本领。太子塔智·木鲁可,听教听说,埋头勤学苦练,到年满十四岁时,身体发育茁壮,而且兼通文武,因而初露头角,即经常出入社交场所,待人接物,和蔼可亲,博得人们的夸奖、钦佩。

青年迫于权势,不得已,只好从股下拿出那块绸布,唉声叹气,哭哭啼啼地埋怨自己命苦。太子产生恻隐之心,心平气和地说道:“我看你的精神面貌不太正常。你一见这块绸布,就悲哀哭泣。这是什么缘故?都告诉我吧。”

青年听了太子提到绸布,长叹一声,说道:“我的主人啊!我和这块绸布,其中有一段离奇、曲折的经历呢。”他说着,展开那块绸布。

随从遵命,果然去到商人们打尖的地方,对他们说:“告诉我吧!你们是做什么的?”

第二天,有一伙外地商人,携带货物和奴仆从那里路过,就有水草的地方打尖。太子塔智·木鲁可眼见商人,便吩咐一个随从:“你去打听一下那伙人的情况!问他们到这儿来做什么?”

差人听了商人们的谈话,明白个中底细,迅速回到太子面前,把听到送礼的事,从头叙述一遍,太子听了说:“如果他们要送我礼物,叫他们到这儿来吧,我暂时还不回城呢,让他们在这儿和我见面吧。”他说罢,骑马带领随从,走向商人们打尖的地方,和他们见面言欢。

太子塔智·木鲁可爱打猎,一有机会便带领人马,入山狩猎,从来不知疲倦。国王苏里曼沙关心太子,怕在深山野兽中发生意外,劝他抛弃打猎嗜好,别再冒险。可他不听劝告,仍然经常出去打猎。有一天他吩咐仆从准备十天的粮草,要上山打猎,大干一场。

太子塔智·木鲁可年满十八岁时,身体越来越健壮,红光满面,腮上有颗龙涎香似的黑痣,显得格外英俊,俨然是个风流才子。他交游日广,结识许多知心朋友。凡是跟他结交往来的人,谁都希望将来老王百年归天之后,让太子继承王位,他们便可做他的文臣武将。

太子塔智·木鲁可吩咐仆从,把猎物收集起来,亲自挑选其中最好的一部分,作为献给父王的礼物,其余的分别送给朝中文臣武将,并派人护送猎物,先行回城。他自己率领人马,在猎区内宿营过夜。

太子仔细一看,见绸布上绣着相对站在一起的两只羚羊。其中一只是金线绣的,另一只是银线绣的。羚羊脖子上戴着红金项圈和三块橄榄石。他望着绣工的精巧美观,十分羡慕、钦佩,喟然叹道,“赞美伟大的安拉!是他教人学会知识本领哪。”他急于要知道青年的身世和遭遇,说道:“小伙子!你跟绸布到底发生过什么离奇曲折的关系?全都告诉我吧!”

商人们站起来迎接太子,赞美他,祝福他,替他祈福求寿。太子走进人们临时为他张搭的红缎子绣花、镶珠宝的。帐篷里,坐在铺着绸垫、椅背上嵌着翡翠的交椅上召见商人们,叫他们把货物拿给他看。他从货物中选择了适于他使用的一部分,出重金买下,便和他们告别。当他跨马要动身走的时候,无意间发现商人队伍中有个特别漂亮的青年,衣冠整洁,举止活泼伶俐,具有如花似月的容貌。可他经受不起风霜,离愁之苦,形容憔悴,脸色苍白,显得疲劳不堪,垂头丧气地唉声叹息着,眼眶里噙满晶莹的泪水。他边伤心哭泣,边凄然吟道:

别来久矣!

忧愁、恐惧的心情却一直没有个止境。

朋友!

我告诉:

我的眼泪夺眶奔流不停。

分别的时候,

我把自己的心儿抛弃。

到如今,

一个人孤单、寂寞,

苟延性命,

胸中既没有心灵,

也不存在任何希冀。

朋友!

劳驾陪我稍停一会,

让我跟那个人儿作最后话别,

因为她的谈吐足以治疗各种疾病。

他吟罢,伤心哭泣一会,倒在地上,昏迷不省人事。太子眼看这种情景,感到惊奇、诧异,便挨到青年身边,好生注视他的动静。一会儿,青年苏醒过来,见太子站在他面前,便一骨碌爬起来,跪在太子脚下,吻了地面。太子问道,“怎么不把你的货物拿给我看?”

仆从遵循命令,果然备办了够用十天的粮草。一切准备妥帖之后,太子率领人马,出去打猎,连续跋涉了四天路程,找到一处树林茂盛、水草丰富、野兽栖息出入的地方。这里具备了最好的狩猎条件,他便对仆从们说:“在这儿张上猎网吧,把范围扩大些,我们的力量可以集中在一方面。”

仆从遵循命令,就地张起罗网,猎圈的范围圈得相当广阔。这样一来,许多羚羊和不同种类的野兽,被圈在猎圈里,吓得惊叫、逃窜起来。太子跨马率领仆从,配合猎犬和猎鹰,张弓搭箭,从后面追赶、猎捕,他们一鼓作气地不断追捕、围抄,直赶到最终点。结果,除少数的野兽漏网逃窜外,其他极大多数都被捕获。

仆人遵循命令,强迫着一哄把青年的货物搬来,摆在太子面前。青年盯着货物,边叹息、哭泣,边打开货物,一件件顺序拿给太子过目。货物中有件价值千金的缎子金线绣花衣服。他刚打开,便有一块绸布从衣服中落到地上。青年慌里慌张地赶忙拾起,塞在股下藏起来,神色显得恍惚迷离。太子眼看他的举止,不明白其中的道理,感到十分惊奇诧异,问道:“这块绸布是做什么用的?”

“非拿给我过目不可。”太子说罢,吩咐他自己的仆人去取。

“让我看一看。”

“我的主人啊!这块绸布,对殿下来说,是毫无用处的。”

“我的主人啊!当初我不肯拿货物给你看,就是为这块绸布的缘故,所以现在我不能让你看它。”

“我的主人啊!因为我的货物中没有适于殿下使用的。”

“我的主人哟!我的货物没有适合殿下使用的,请别再提这个了吧。”

“我们是做生意买卖的,在这儿打尖休息一会。”商人们诚惶诚恐地回答使者。“这是因为一方面我们距离家乡还远,另一方面呢,是因为有国王苏里曼沙和太子塔智·木鲁可在朝,我们的安全就有保障了。因为我们知道,凡来到他境内的人,都是平安无事的。我们随身还带来一套最名贵的衣服,是预备献给太子塔智·木鲁可的。”

“我一定要看。”太子一再纠缠,终于发脾气了。

“你非拿给我看不可,同时必须把你的情况告诉我,我看你这么忧愁苦恼、悲哀哭泣,个中一定是有缘故的。如果你是受了冤枉、委屈,我会替你伸冤雪恨。如果你是负债,无法应付,我替你偿还好了。因为眼看你这副可怜相,我难过极了,象烈火烧心一样。”太子说罢,吩咐随从摆上两张椅子,让青年陪他一起坐下,说道:“拿出你的货物来,叫我看一看吧!”

青年体会到太子对他的关怀,便振作起来,谈了下面的故事。

理发匠二兄弟的故事 23

我的二兄弟名白格波格,是个瘸子,以缝纫为业,在巴格达城中租一个富翁的一间铺子谋生。那间铺子的上面是房主人的住家,下面是他的磨房。有一天我的瘸子兄弟坐在铺中缝纫,无意间抬头看见一个妇人站在屋子的陽台上观看过路的人。他从看见那个妇人之后,便撂下活计,呆呆地凝视着她。

次日清晨,他打开铺子,坐在铺中缝纫,可是心绪不宁,缝一针,便抬头向陽台上看一看,见妇人还是昨天的那个模样。第三天他坐在铺中,还是不停地抬头向陽台上窥探。这回他的情形被那个妇人看见,知道他已� ”

长袍缝好了,他送去的时候,主人很满意,夸赞他的手艺好,并给他几块手工钱。他刚伸手去接,妇人便从她丈夫的后面向他示意,教他别接受,于是他说:“别忙吧,先生,以后再给好了,日子长着呢。”他说罢告辞回家。当时他的情况狼狈不堪,尴尬得比驴子还卑贱。事实上,他已经被贫穷、饥饿、褴褛、疲惫所包围,但他却勉强撑持,甘愿供人家役使。

那家夫妇利用我弟弟替他们把衣服缝够了,便异想天开,用嫁婢女给他为妻的办法作弄他。当新婚之夜,便对他说:“今晚你去磨房里过夜,这对你的`将来是再好不过的。”

过了一晌,那家夫妇又要作弄我弟弟。男的对老婆说:“你有什么方法骗他到这儿来吗?”“有,”女的说,“让我用计策骗他,管教他恶名远扬,在城中出丑。”

老人走了。他坐在铺中,等着看有谁送活计来给他做,以便弄几个工钱维持生活。正当他走投无路的时候,想不到那个女仆又去到铺中,对他说,“我们太太请你。”

次日清晨,女仆去到铺中,对他说:“我们老爷唤你,有话对你说。”他毫不犹豫,随女仆去见她的主人。“我要你替我做五身长袍。”主人对他说。他马上替他剪裁,然后带到铺中,勤勤恳恳地忙着替他赶工作。

次日清晨他起床,刚打开铺子,女仆也就赶到,对他说:“我们老爷请你,有话对你说。”

最后他被驱逐出境,走投无路。当时我不知道他会流落到什么地方,心中十分忧虑,悄悄地把他带到我家中,一直供养到现在。

我弟弟将夜里遭遇的折磨从头说了一遍。老人听了说,“你和她的星宿不合,没有姻缘之分。你要是愿意,让我替你另物色一头亲事吧。”

我弟弟不理会她,她便赌咒发誓,说所有在磨房中发生的事都不是她选择的,那一切的事与她无关。这样一来,他可乐了,接受她的道歉,并向她问好,以前所遭受的种种磨难都烟消云散,从此重理旧业,安心地做他的针线。

妇女的陰险毒辣手段,他一点也不知道,因此毫不怀疑,坦然随女仆前去。那妇人一见他,便喊道:“我的人儿呀!我多想念你啊。”

女仆匆匆回去,把情况一报告,不一会,太太便出现在陽台上,哭哭啼啼地对他说:“究竟为了什么你才不让我们的交往继续保持下去呢?”

圈套布置好了,这才打发女仆去唤他。“我们太太问候你,”女仆对他说,“请到我们家去,太太有话对你说。”

听说老爷请,他吓了一跳。女仆见他畏缩,便安慰他:“不要紧,请你去有好事可做,不必害怕。太太对老爷说过你的好处了。”

他被人打得疲劳不堪,死气沉沉,对女仆的慰问,默然无言回答,只好有气无力地回到自己铺中去将息。不想这时候,替他写婚书的一个老人前去向他贺喜,一见面便祝祷:“愿安拉延长你的寿岁,使你的婚姻美满幸福……”

他相信他们的说法,果然一个人去磨房里过夜。然而那个妇人的丈夫事先已经嘱咐磨面的人,教把他作为牲畜弄去推磨。当天半夜里,磨面的人走进磨房,自言自语地说:“这头牛太坏了,它站着不动,不肯继续推磨,尤其今晚该磨的麦子还多着呢。”于是他去到磨前,把麦子添满了漏斗,然着手持绳索,去到我兄弟面前,用绳套在他的脖子上,说道:“起来,跟我推磨去;你这个家伙,只想吃喝睡觉。”

他百般谦恭求饶,人家可不理会。结果被送到衙署,挨了一顿鞭挞,并让他骑着骆驼游街示众。当时人们喊道:“这是奸邪者的下场……”他从驼背上跌下,摔坏了腿,变成一个瘸子。

他煞有介事地忙着剪,忙着缝,非常卖力地替她缝裤子。在缝纫期间,他曾见她出现在陽台上,喜笑颜开地用动作向他调情。当时他以为她是钟情于他了。下午女仆去到铺中,拿走了裤子。当天夜里他躺在床上,翻来复去,直到天明还睡不着。

他在磨面者的鞭打、督促下,哀哭、求救,却无人过问,只得硬着头皮推磨。黎明时,房主人去磨房里看看他脖上的轭,然后默然退了出去。清晨女仆去看他,说道:“你的遭遇使我难过极了,我和太太都同情� ”

他喜形于色,欣然随女仆去见她的主人,卑躬屈节地吻了地面,然后向他问好。主人回问一句,交给他许多衣料,说道:“替我缝几件衬衣吧。”

主人呼唤女仆,说道:“拿二十块钱来。”当时我弟弟不吭气,可是女主人却站在一旁用眉目向他传情,暗示他不要接受。因此,他便说:“指安拉起誓,工钱我是不收的。”随即带着裁过的衣服回铺中去了。其实他的景况非常窘迫,是需要拿工钱来餬口的。尤其自从认识那个妇人之后,三天内只随便吃喝很有限的一点饮食,勉强撑持,整天忙忙碌碌地替她夫妇缝衣服。当天他回到铺中,仍然不辞劳苦地继续缝纫,待他赶完工作,女仆去铺中催促时,他说:“已经缝好了。”于是收存起来,带着衣服随女仆去见她的主人,亲手交代清楚,才空着手转回家去。其实,我弟弟的痴情和单相思的情况,早被妇人告诉了她的丈夫,他却茫然不知。因此他们夫妇约着开他的玩笑,利用他无偿地替他们缝衣服。

“这是怎么一回事呀?告诉我吧。”老人莫名其妙。

“该付你多少工资?”

“我也想念你呀……”他还没有说完,男人便从房中出来,骂道:“岂有此理的家伙!胆敢到我家里来调戏我的妻室。指安拉起誓,非把你交给警察治罪,我是不甘休的。”

“小姐!去你的吧。我和你的太太绝交了。”我弟弟表示不耐烦。

“安拉不教说谎者平安无事!你这个坏种!这有什么美满幸福的?你知道吧:你到这里来,结果却教我代替牲畜磨了一整夜的面粉哪。”

“好的,劳你替我另说一头好了。”

“听明白了,遵命就是。”他说,“代我向你们太太多多致意。”

“听明白了,遵命就是。”他回答着马上动手剪裁,饿着肚子一直做到午饭时候,共裁为二十件衬衣。当时主人问他:

“听明白了,遵命就是。”他回答着立刻动手,剪裁之后,接着就缝,当天就缝好一件衣服。次日女仆一早去见他,对他说:“我们太太问候你,向你致意。”随即交给他一匹黄缎子,说道:“我们太太说,请你替她缝两条裤子,要你今天替她缝好。”

“二十元。”他回答。

哈里发穆斯堂隋尔·彼拉听了我的叙谈,哈哈大笑,说道,“寡言者,你谈得好。”于是吩咐赏赐我,赦我无罪。我说道:“我不接受您的赏赐,我只希望把剩下那几个弟弟的遭遇向您讲一讲,以便您认识我不是一个饶舌的人。”

一键复制全文保存为WORD
相关文章